他这样说着,同时把那三张钞票伸向那陌生人。
他这样说,我递给他一小碗菜和面包。
He said as he agreed. I gave him a small bowl of stew and a piece of bread.
“这纯粹就是为了好玩,”他这样说埃里克和马丁的工作。
"It's all about having fun," he says of Erik and Martin's work.
“人们常说被自然折服,”他这样说,“其实也可以被画折服的。”
"One always talks of surrendering to nature," he said. "There is also such a thing as surrendering to the picture."
他这样说,“用电力飞行,就像儿时做梦一样——安静的飞行和翱翔。”
With electric power it was like that dream you had as a kid—of soaring and flying silently.
他这样说的原因正是因为他非常希望你此刻能做些什么来改变。
The reason they are telling you is because they do want you to do something differently now.
“只要这个数值很小,不管是正是负都没关系。”他这样说。
"It really doesn't matter if it's positive or negative as long as it's small, " he says.
他这样说:“人们会做他们可以做的—知道他们无法再做之时。”
He puts it this way: "People will do what they do - until they can't."
“在实用层面上,它弥补了汉字本身并不表音的缺陷。”他这样说。
"On a level of practicality, it makes up for the fact that Chinese characters do not indicate the sounds themselves," he says.
“如果我干上这行,我和我的家人就要一直以吃虫维生了。”他这样说。
"If I did this for a living, my family and I would be eating bugs all the time," he says.
“真是很好的经历,”他这样说里斯本的比赛。“就像儿时的梦想成真。”
"It was a fantastic experience," he said of the Lisbon game. "Like a childhood dream coming true."
有必要“走出屋子”,“使人们自由地从更广阔的角度来思考,”他这样说。
It is necessary to go "out of house" to "free people up to think a bit bigger", he says.
“要么是将军在做公关,要么是那些记者听不懂将军在说什么,”他这样说。
"Either the general was doing some sort of PR, or the journalists didn't understand what he was talking about," he said.
“我相信那是一种认知上的改变,艺术突然就在人们脑子里萌芽。”他这样说。
"I believe that there was a cognitive change, which suddenly put art into people's heads," he says.
“Amflora基因对抗生素产生抗药性,这让人尤为担忧。”他这样说。
"There are serious concerns about an Amflora gene that is resistant to antibiotics, " he said.
然而我并不认为他的那套关于软件开发的行为是完整的,我认 为他这样说并不明智。
While I might not agree that his set of software development activities is complete, I do think there is wisdom in the statement.
“我领悟到那些感觉是如此有力和强烈,再一次发生的话我也会抑制不住。”他这样说。
"I knew that the feelings were so powerful and strong that I would not be able to shut it down again," he said.
“幸运的是,法庭通常会放我走。”他这样说,“但是与其进医院,我倒喜欢住在监狱里。”
"Fortunately, the courts usually let me go," he says, "but I prefer staying in prisons to hospitals."
他这样说,某种程度上是因为历史记载:美第奇家族银行的衰落及最终崩溃对整个银行体系本身影响甚少。
He does so, partly to record that the decline and eventual collapse of the Medici bank had little impact on the banking system as a whole.
“他们能即时获得每种期刊的出版政策,而不须费时费力地去联系这些期刊以确定其出版协议。”他这样说。
"They can instantly access the publishing policies for each journal without the time spent contacting the journal to ascertain the publishing agreements," he said.
“借助Grails这样的框架,您可以极为迅速地建立工作Web应用程序,就像rails那样”,他这样说。
"With frameworks like Grails, you can build working Web applications extremely fast, just as you could with rails," he said.
“水是生命之源,我猜这误导人们过度饮水,好吧,他们认为如果正常饮水有好处,那过量或许就更好了吧”他这样说。
"It's required for life, and I guess that's led people to think, well, if a normal amount is good, then extra might be better, " he said.
这位遗传学家建议,“我们所做的是有意义的,我们与孩子们一起工作,工作,再工作,然后突然就得到了突破。”他这样说。
The genetics suggest that "what we're doing makes sense when we work with these little kids -- and work and work and work -- and suddenly get through, " he said.
李·斯利先生知道一个简单道理:像他这种类型的律所,服务的客户对价格及其敏感,他们学会了如何提供更好的服务,他这样说。
Mr Risoli sees a simple explanation: his firm, and others like it, have long been used to price-sensitive clients and they have learnt to provide better value, he says.
核物理学家弗里德•布德(FredBoyd)同时在为AECL和一家监管机构工作,也是一位政策制定者,他这样说:“人们认识到这个结果不是预期的,也不希望它出现。
"It was recognised that this was unexpected and undesired, " says Fred Boyd, a nuclear physicist who has worked for AECL, the regulatory agency and as a policy-maker.
“我看这样干活不行,”他说,“你试着纺线吧;也许你做那个更好。”
"I see this work won't do," said he, "try and spin; perhaps you will do that better."
他说:“要是她今天也有我这样的胃口,她一定会变得又健康又丰满的。”
He said, "If she would have an appetite like mine to-day, she couldn't help getting nice and fat."
那好倒是好,可是他为什么不给她打电话这样说呢?
That's all well and good, but why didn't he call her to say so?
尼尔的同事说,尽管有这样的坏消息,他居然还有心情嬉笑、逗乐。
Neil's colleagues said he was actually in a joking, upbeat mood in spite of the bad news.
尼尔的同事说,尽管有这样的坏消息,他居然还有心情嬉笑、逗乐。
Neil's colleagues said he was actually in a joking, upbeat mood in spite of the bad news.
应用推荐