刺绣是更适用于佛像,佛经和经幡。
Embroidery was much more applied in Buddha statues, sutras and prayer flags.
玄奘为佛经的翻译做出了巨大的贡献。
Xuan Zang did a great job in the translation of the Buddhist sutras.
大乘涅磐佛经发现了涅磐。
如果他们都学会了,你就给他们翻译佛经。
If they all learned, you gave them the translation Buddhist sutra.
这同样适用于持守佛经。
就是在那种贝叶棕的叶子上刻写的佛经啊。
有好好的纸不用,偏偏要在树叶上写佛经?
With lots of nice paper available, why do they persist in writing Buddhist scriptures on tree leaves?
你看这墙上的佛经,还有天花板上的飞天图。
Look at the Buddhist sutras on the wall and flying fairies on the ceiling.
佛经中充满了叙述和插曲和释尊直接的言论。
The sutra is full of narratives and episodes as well as the direct utterances of the Exalted One Himself.
他们分部在佛经的在第二章,第三和第四章。
They are scattered over the chapters II, III and IV of the Sutta.
在杂阿含经中有一个非常简短的佛经谈到圆寂。
There is a very brief sutra dealing with the Great Decease in the Samyutta Nikaya.
玄奘去印度带回佛经,他建此塔是为了存放佛经。
Xuan Zang went to India and brought back the sutras, so he built the pagoda to house them.
我实在不记得,在佛经里是否有世尊叫人绝学这回事。
I don't remember Buddha has ever asked people to abandon study in sutra.
让我倍感幸运的是,我偶然的翻阅《佛经》改变了我的一生。
I was all gladness to 'chance' upon the sutra that changed my life.
在佛经之中那些放下所持的教育的人认为如来藏就像是牛。
Those who abandon the teaching given in this sûtra concerning the tathâgata-garbha are just like cattle.
佛经在寺庙了被吟诵,含豆、坚果和干果的粥用来供奉佛主。
Sutras were chanted in the temples and rice porridge with beans, nuts and dried fruit was prepared for the Buddha.
寺庙里吟颂佛经,准备含有豆类、坚果和干果的粥来纪念佛祖。
Sutras were chanted in the temples and rice porridge with beans, nuts and dried fruit was prepared for the Buddha.
但是这可以很容易被认知到并且提出来而不伤害到佛经的叙述。
However these could be easily recognized and could be taken out without harming the narrative of the Sutta.
三菩萨上有华盖,手捧果盘在空中飞行,可能是佛经上说的赴会。
Each has a canopy over her head and is holding a tray of fruit. They are off to a banquet.
以摩竭意象为核心,佛经故事构成了海外意外获宝母题的文化氛围。
Based on the image of Capricom, the sutra story formed a cultural atmosphere of accidentally obtaining treasure abroad.
人们普遍认为,它开始从唐代以来路没娘,谁绣佛经七章,是从广东。
People generally agree that it started from Tang Dynasty since Lu Meiniang, who embroidered seven chapters of Buddhist sutra, was from Guangdong.
它就是当我们在佛经之中说的,比如,天上下大雨,所有的沟都满了。
It is as when I say in the sutras, for example, heaven sends down great rain, and all the ditches become full.
汉译佛经是汉语史研究的重要语料,尤其是汉语词汇史研究的重要语料。
The Buddhist scripture translated into Chinese is an important corpus in the study of Chinese language history.
唐朝以前,汉译佛经颇令人费解,因为最初的译者是非汉族血统的和尚。
Buddhist sutras translated into Chinese prior the Tang dynasty were difficult to comprehend because the first translators were Buddhist monks of non-Han Chinese origin.
其作为从印度传来的佛经故事母题,确立了中土闻音预见母题的文学构架。
It is derived from the Sutra story of the India, which shapes literature structure of forecasting by hearing sound motif in Chinese.
当读到佛经时,我真的很感谢佛陀能给我们这个机会,让我们找到永恒的快乐。
When I read the sutra I really appreciate Buddha for giving us this chance to find permanent happiness.
另一组经文似乎是来源于许多流传于民间的民谣而在佛经之中被拼成了完整的。
Yet another group of verses seems to have been taken from a floating mass of narrative ballads and embodied in the Sutta to make it a complete whole.
此时,一部分中国僧人深感佛经有限不能尽览,他们于是有了西行求法和翻译佛典之举。
At that time some Chinese Buddhists realized the shortage of Buddhist sutra, so they began pilgrimage to India to seek scriptures and to translate Buddhist sutras.
此时,一部分中国僧人深感佛经有限不能尽览,他们于是有了西行求法和翻译佛典之举。
At that time some Chinese Buddhists realized the shortage of Buddhist sutra, so they began pilgrimage to India to seek scriptures and to translate Buddhist sutras.
应用推荐