我出去向东信步走去。
他从前没有到过阿拉斯,街上一片漆黑,他信步走去。
He was not acquainted with Arras, the streets were dark, and he walked on at random.
我信步走去,一边深深呼吸着空气,一边慢慢地踱着步, 头上还戴着那顶白色的厨师帽。
I made my way out there, breathing in great, deep draughts while walking slowly about, still wearing my white cook's hat.
他从前没有到过阿拉斯,街上一片漆黑,他信步走去。同时他仿佛打定主意,不向过路人问路。
He was not acquainted with Arras; the streets were dark, and he walked on at random; but he seemed bent upon not asking the way of the passers-by.
我信步朝果园的矮墙走去,在拐角处转了弯,这里有一扇门,开向草地,门两边有两根石柱,顶上有两个石球。
I had coasted along the lower wall of the orchard -- turned its angle: there was a gate just there, opening into the meadow, between two stone pillars crowned by stone balls.
我信步朝果园的矮墙走去,在拐角处转了弯,这里有一扇门,开向草地,门两边有两根石柱,顶上有两个石球。
I had coasted along the lower wall of the orchard -- turned its angle: there was a gate just there, opening into the meadow, between two stone pillars crowned by stone balls.
应用推荐