俗话说:“入乡随俗。”
入乡随俗。
我知道,可你也要懂得入乡随俗啊。
我们应该遵循“入乡随俗”这个格言。
We should follow the maxim "When in Rome, do as the Romans do. " (
适应改变的环境,入乡随俗。
Adjust to changing circumstances and adapt to local conditions.
我们这不是入乡随俗嘛。
记住,入乡随俗,因此,不要做粗鲁的人!
Remember, "when in Rome, do as the Romans do, " so don't be a Rude Dude!
入乡随俗嘛,我只想尝一下真正的中餐。 。
When in Rome, do as the Romans do. I only want to taste real Chinese food.
在罗马,就象罗马人一样做。(入乡随俗)。
入乡随俗。(在罗马,就象罗马人一样做。)
在罗马,就做罗马人做的事情。(入乡随俗。)
这叫入乡随俗嘛。
最后更正( 1256 )的工作洪博达的入乡随俗。
The final correction (1256) was the work of Humbert of Romans.
最好的做法就是不加评论,入乡随俗,尽快融入团队。
The best way is to not comment, do as the Romans do, as soon as possible into the team.
对于一个旅行者来说,可以想象出的最大困难就是要入乡随俗。
To a traveler, the greatest imaginable difficulty is to do in Rome exactly as the Romans do.
当然,我们自己也应该入乡随俗,特别是讲卫生、遵守社会公德。
Of course, when in Rome we should also DO as the Romans DO, especially paying attention to hygiene and observing the public social morals.
他说这里的人们是如此注重健康,如果你不入乡随俗就会显得很奇怪。
'It's so health conscious that if you don't participate you feel like the odd one out,' he says.
如果你在一个风俗习惯与你的风俗习惯完全不同的地方旅游,请入乡随俗。
If you are traveling where the customs are really foreign to your own, please do as the Romans do.
提出了以“求同存异”和“入乡随俗”作为跨文化交际的语用原则的观点。
It is proposed that, for the success in cross-cultural communication, "to seek the..."
老人说:“我们北方人都喜欢睡炕,你也将就点儿吧。俗话说'入乡随俗'嘛。”
The old man said ,“we northerners like to sleep on our Kangs.You'll have to put with it.As the proverb goes,'do as the Romans do'.”
我们入乡随俗,对当地文化的一份尊重,也加强工程进度和确保工人的安全。
This was done to pay local cultural respect and to enhance the progress & safety for the workers.
我知道你在家时早饭吃粥和酱菜,可眼下你在欧洲,入乡随俗,你就喝咖啡吃卷饼。
I know you have porridge and pickles for breakfast at home. But since you are now in Europe, you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
皮埃尔和史蒂夫对任何好意都来者不拒(要在中国,这就不好了),真是入乡随俗了。
Pierre and Steve never say no to any offer of food or drink (they would make terrible Chinese) and when in Russia did as the Russians do.
一种语言在使用过程中必定会入乡随俗、受到使用者的影响,不管其母语使用者是否同意。
No matter what point of view a native speaker has, the speaking and writing habits of newcomers to the language are bound to have affect on it.
记住一句话就可以了,“入乡随俗”一当我们开席之后,主人先动筷子,然后其他人再动。
Remember one sentence. "When in Rome. do as the Romans do". When we start. the host w… take the chopsticks first. then the others.
一名上面派来的官员在陪同外国记者期间,嘴边总绕着一句“入乡随俗吧”,这看起来着实怪异。
“When in Rome, do as the Romanians do, ” one official assigned to mind foreign journalists kept telling them, oddly.
一名上面派来的官员在陪同外国记者期间,嘴边总绕着一句“入乡随俗吧”,这看起来着实怪异。
“When in Rome, do as the Romanians do, ” one official assigned to mind foreign journalists kept telling them, oddly.
应用推荐