他气得声音发抖,责问该委员会怎么能向公众隐瞒这样一份报告。
His voice shaking with rage, he asked how the committee could keep such a report from the public.
她激动得声音发抖。
但是,在描述自己的经历时他不仅声音发抖。
Hathaway faltered in his description of what he had experienced, however.
他对此感到惊奇,不知道自己在她眼里已经变成了一个可怜虫。她努力克制住自己,不让自己的声音发抖。
He wondered at this, not knowing the pathetic figure he had become in her eyes. She restrained herself with difficulty from showing a quaver in her voice.
他吓得浑身发抖,连求饶的声音都没有了。
He began to tremble so with fright that he had no voice left with which to beg for his life.
这个声音吓得孩子们喘不过气来,直发抖。
一丝发抖的声音,在空气中愈颤愈细,细到没有,周围便都是死一般静。
A faint, tremulous sound vibrated in the air, then faded and died away. All around was deathly still.
沿着声音的方向,他走到附近一座公寓,看见一个妇女浑身是水,在三月初的冷风里瑟瑟发抖,他把她带到庇护场地。
He followed them to a nearby apartment building, where he found a woman shivering and wet in the March cold and took her to a shelter.
这个声音吓得两个孩子喘不过气来,直发抖,是印第安-乔的声音!
This voice made the boys gasp and quake. It was Injun Joe's!
爱丽丝不敢违背,虽然她明知道一切都会弄错的。她用发抖的声音背道。
Alice did not dare to disobey, though she felt sure it would all come wrong, and she went on in a trembling voice.
这声音使孩子们喘气和发抖。
还是和之前一样,我浑身发抖,如同一片风中树叶,自己都认不出自己的声音来了。
Just the same, I was shaking like a leaf in the wind and did not recognize my own voice.
要跑已经来不及了,他发抖的声音打破了寂静的山谷。
It was too late to run, and in his fear, he did the only thing he could. His shaking voice broke the silent valley.
意外地见到他让我浑身发抖,无法控制自己的声音,于是我静静地走了过去。
I was trembling at the unexpected sight of him, and could not control my voice, so I approached in silence.
然后,小矮人以发抖的声音向熊祈求道:“亲爱的熊先生,求求您饶了我吧。”
Then the dwarf, in a shaky voice, pleaded, "Dear Mr Bear, please spare my life I beg of you."
37这个声音吓得两个孩子喘不过气来,直发抖,是印第安·乔的声音!沉默了一会,乔说:“我们在上面干的事够危险。”
This voice made the boys gasp and quake. It was Injun Joe's! There was silence for some time. Then Joe said.
37这个声音吓得两个孩子喘不过气来,直发抖,是印第安·乔的声音!沉默了一会,乔说:“我们在上面干的事够危险。”
This voice made the boys gasp and quake. It was Injun Joe's! There was silence for some time. Then Joe said.
应用推荐