她有一个孪生的姐姐,露西,她看上去内向,而露西看上去更外向。
She has a twin sister, Lucy. She looks quiet, and Lucy looks more outgoing.
有计划为一个新的展览中心,与孪生的摩天大楼,可以比任何世界都高。
There are plans for a new exhibition center with twin skyscrapers that could be taller than any in the world.
她满眼狐疑地看着我,然后摇了摇头。“他们怎么知道它们确实是孪生的呢?”
She looked at me with the eyes of a skeptic and shook her head. "how do they know they 're really twins?"
妈妈一向认为慷慨与好客是一对孪生的美德,她对养了一个我这样的孩子深感羞愧。
My mother, who considers the twin values of generosity and hospitality sacred16, was ashamed to have raised such a child.
与女性平均身高较低的国家相比,在女性平均身高较高的国家孪生的发生率也较高。
Countries with taller women have higher rates of twinning compared to countries with shorter women.
有关孪生子的研究预告,本病单卵孪生的同病率比双卵孪生一般高4 ~6倍,寄养子也是如此。
Notice to twin studies on the disease with the disease monozygotic twins than dizygotic twins rate of 4 to 6 times the height of the foster child as well.
燎原,著名诗人、诗歌评论家,著述甚丰,代表作有缅怀诗人骆一禾、海子的长文《孪生的麦地之子》。
Liaoyuan, famous poet, poetry critic, copious treatises, and representative work includes the long memorial essay of Luo Yihe and Haizi "Twin sons of the wheat land".
现在这已不再是幻想,几十年之后,或许有朝一日你可以克隆自己,造出数十个,数百个,上千个基因完全相同的孪生的兄弟。
Now it is not fantasy to think that someday, perhaps decades from now, but someday, you could clone yourself and make tens, dozens, hundreds of genetically identical twins.
我回答说:“我在店里交了一些新朋友:一对孪生兄弟,以及他们的爸爸和妈妈。”
I answered, "I made some new friends in the shop, twin brothers, their mom and dad."
为了不被误认为是他的孪生兄弟,凯文在聚会上戴了一副眼镜。
In order not to be mistaken for his twin brother, Kevin wore a pair of glasses at the party.
他说,这些被他称为“孪生金融火车残骸”的问题或许会在2005年,最晚也会在2006年显露出来。
He said that these problems, which he called the "twin financial train wrecks," might manifest themselves in 2005 or, at the latest, 2006.
这个任务包括一对孪生飞船,它们会进入绕月轨道工作几个月,测量关于重力场的一些前所未有的细节。
The mission consists of twinspacecraft that will enter tandem orbits around the Moon for severalmonths to measure the gravity field in unprecedented detail.
科学家们将一群猴子催肥,用来帮助他们研究人类的一对孪生流行病——肥胖症和糖尿病,希瓦就是这群猴子中的一只。
Shiva belongs to a colony of monkeys who have been fattened up to help scientists study the twin human epidemics of obesity and diabetes.
他想到的第一个角色是马库斯,这个失去了孪生兄弟的小男孩,然后才是另两个角色,新闻记者和通灵师,很快这些角色就变得充实起来。
The first character he imagined was Marcus, the twin who lost his brother, and then the two others, the journalist and the psychic, quickly suggested themselves.
李伟菘、李偲菘这对孪生兄弟是新加坡新谣音乐运动的先驱,该运动致力于创作出反映新加坡生活歌曲。
Lee and his twin brother Lee Shih-shiong are credited with being pioneers of the Singapore xinyao music movement, a local music movement with a focus on songs about life in Singapore.
琳赛给这个服装店起名叫“泰勒衣橱”。泰勒是她孪生姐妹的名字,可是她在出生时夭折了。
Giambattista called the store Taylor's Closet, after her twin sister who died at birth.
某些时候,“知心人”和“孪生灵侣”这样的词汇就是用来形容那些完美契合的灵魂伴侣。
Sometimes the terms “twin flame” or “twin soul” are used to describe the ultimate soul mate.
目前还没有人知道什么让DerrickBird在杀死自己前向这些人们发动袭击,其中似乎还包括他的孪生兄弟和同事以及完全不相干的陌生人。
No one yet knows what made Derrick Bird attack these people, who seem to have included his twin brother and colleagues from work as well as total strangers, before killing himself.
来自西雅图太平洋海洋环境实验室(Pacific Marine Environmental Laboratory)的研究者理查德·菲利(RichardFeely)为媒体界提供了一个礼物,他将海洋酸化现象戏称为“全球变暖的罪恶孪生兄弟”。
Richard Feely, a researcher at the Pacific Marine Environmental Laboratory in Seattle, provided a gift to headline writers when he dubbed acidification “global warming’s evil twin”.
虽然许多技能对信息分析人员来说都非常重要,也许最重要的是抽象和校平这两个孪生概念。
Although many skills are important for the information analyst, perhaps the most important are the twin ideas of abstraction and leveling.
这对39岁的孪生兄弟说,他们在一起生活和工作,而且他们甚至就要和另一对孪生姐妹结婚了。
The 39-year old brothers said they live and work together, and had even come close to marrying another set of twin women.
更常见的是死去的孪生儿变成了微小的干尸,当存活婴儿出生的时候,附在其胎盘上。
More commonly, lost twins are discovered as tiny mummified attachments to the placenta of the live twin, after it is born.
这个数字“孪生兄弟”也许可以给你的曾孙一些有价值的经验,也能给他们出一些好主意,或者他们的祖先是什么样的人。
This digitised "twin" might be able to provide valuable lessons for your great-grandchildren - as well as giving them a good idea of what their ancestor was like.
孪生兄弟总是能够知道对方的想法,而且通常思维方式接近。
Part of being a twin is knowing what the other is thinking, and also generally thinking alike.
这就使得人们有可能鉴别哪些“独生子”原本是有个孪生同胞的。
That made it possible to identify which babies born as "singletons" had actually started their lives as twins.
因此,我们在扪心自问为什么对克隆技术如此着迷之前,不得不首先审视自己的心灵,问一问:究竟是什么东西使得我们中的许多人对于尝试复制与自身基因完全等同的孪生兄弟那么不安?
So before we can ask why we are so fascinated by cloning, we have to examine our souls and ask, What exactly so bothers many of us about trying to make an exact copy of our genetic selves?
八月份,来自阿姆斯特丹自由大学的研究人员在丹麦查阅了孪生子的健康调查。
In August, researchers from the Free University of Amsterdam looked at health studies of twins in Denmark.
八月份,来自阿姆斯特丹自由大学的研究人员在丹麦查阅了孪生子的健康调查。
In August, researchers from the Free University of Amsterdam looked at health studies of twins in Denmark.
应用推荐