我希望能在待产的第一阶段自己进一些流食。
I would like to be able to have fluids by mouth throughout the first stage of labor.
没有人期待产生突破性进展,根本没人需要这个。
No one is expecting any breakthroughs, and in fact they are not needed.
标准旁路开关,定期保养和维护时不用停电待产。
Standard by-pass switch, no need to cut down power and stop production for repair and maintenance of equipments.
结论跪卧式是胎膜早破产妇待产期间安全有效的排尿姿势。
Conclusion Kneeling horizontal is a safe and effective micturition posture in women with premature rupture of membranes during prenatal period.
B超技术可以观察待产儿的性别,促使一些父母进行流产手术。
That medical device can be used to determine the gender of a child before birth, prompting some parents to obtain abortions.
换句话说,现在还不需要电话你的医生或者疯狂准备你的待产包。
In other words, there's no need to call your practitioner or frantically pack your bags just yet.
孕妈妈听着音乐,舒服的待在水中待产,躺着坐着趴着都可以。
Pregnant mother listen music, comfortable stay in the water and gynecology, lying down sit lay prone to all can.
在焊接完成后,待产品温度下降到室温之后,再进行其他处理。
After soldering, do not deal with the product before its temperature drop down to room temperature.
在待产和生产的过程中允我发声,请不要给我任何建议或者是批评。
Please allow me to vocalize as desired during labor and birth without comment or criticism.
有些妈妈发现待产早期时洗澡有镇静效果,并确定分娩是否真的发动了。
Some mothers find a bath in early labor useful for its calming effect and to determine if labor has actually started.
这些都是不同种类的生活方式,因此这些人看待产品的视角也不同,不是吗?
These are different sorts of life style, and the product's gonna look different for those people, right?
咨询了好几家专门为待产孕妇服务的中介后,刘丽选择了其中一所声誉好的。
After consulting quite a few agencies for expectant mothers, Liu Li chose a reputable one.
我希望没有医学学生,实习生,住院医或其他无需人员在我待产和生产过程中。
I would prefer that no students, interns, residents or non-essential personnel be present during my labor or the birth.
但是待产妇和其他人可以结合一些其它证据来审慎地权衡这项发现,研究者补充到。
But expectant mothers and others should weigh the findings judiciously against other evidence, the researchers added.
注:迎婴聚会是在婴儿出生前举行的,只有待产妈妈的女朋友参加,给她礼物和美好的祝愿。
Note: baby shower is held before the baby is born. Only women friends of the expecting mom attend the baby shower, offering gifts and good wishes to her.
对于待产妈妈们来说,她们必须在妊娠期的最后一个月得到治疗,以降低疾病会在孩子出生时爆发的机率。
As for expectant mothers, they must be treated during their last month of pregnancy to lessen the odds of a breakout during childbirth.
如今父亲们常常在孩子出生时待产于一旁,但是有位专家说他们会扰乱母亲们分娩的自然性。
Now fathers are often present at the birth of their children, but they are disrupting the naturalness of childbirth for the mothers, says an expert.
德国的电子和工程巨头西门子,最近发布了一套超声波扫描仪,可以让孕妇看到待产胎儿的3维影像。
And Siemens, a German electronics and engineering giant, recently launched an ultrasound scanner which allows expectant mothers to see their unborn child in 3-d.
在怀孕待产的妇女中,有滥用药物史或者怀孕障碍或者流产经历的女性比较容易产生创伤后应激障碍。
Among nulliparous women, those with histories of abuse or difficult miscarriage or abortion had the highest risk for PTSD.
为了找出导致PTSD普遍原因以及危险因素,研究者们敌对1581名待产的妇女进行了电话调查。
Researchers conducted a telephone survey to examine the prevalence of and risk factors for PTSD among 1581 nulliparous pregnant women.
如果池子足够大大能容纳她的男友或丈夫,那就成为了他们两个亲密的共同待产的地方,体验分娩的愉快。
If the pool is large enough to include her partner or husband, it then becomes an intimate place for the two of them to labor together and experience the love dance of birth.
凯特王妃的预产期就在本月月底,届时将在帕丁顿的圣玛丽医院待产,这正是31年前威廉王子的出生地。
Kate is due to give birth later this month at St Mary's hospital in Paddington, the same hospital where William was born 31 years ago.
随著姚明携妻子叶莉返美待产,一个话题也在不知不觉间引起热议:姚明的女儿究竟该入美国籍还是中国籍?
When Yao Ming decided to go back to the US with his pregnant wife Ye Li, the nationality of his child caused a huge dispute among the public.
据哥伦比亚广播公司报道,美国芝加哥保罗·罗伯逊高中的800名女生中竟有115人已经生育或正在待产。
115 of the 800 girls at the Paul Robeson High School in Chicago in the US have become moms or moms-to-be, CBS reported.
孕期过程中,如果返乡或者外出待产,要携带好产检记录到新居住地的助产服务机构登记,并连续接受产前检查。
During the process, if the home or go out to be produced, to carry check records to the new residence registration and continuous midwifery services, prenatal examination.
研究人员给出的解释是冬天疾病泛滥,天气苦寒,污染浓度高,而此时的准妈妈和待产的宝宝们往往都非常脆弱。
Among the proposed explanations were diseases, harsh temperatures and higher pollution levels associated with winter when those expectant mothers and near-term foetuses might be most vulnerable.
研究人员给出的解释是冬天疾病泛滥,天气苦寒,污染浓度高,而此时的准妈妈和待产的宝宝们往往都非常脆弱。
Among the proposed explanations were diseases, harsh temperatures and higher pollution levels associated with winter when those expectant mothers and near-term foetuses might be most vulnerable.
应用推荐