更糟糕的是,人们吃快餐的数量增加了。
Even worse, the amount of fast food that people eat goes up.
我们也去过提供快餐的医院。
你对快餐的了解有多少?现在来揭开那些普通快餐食品的秘密。
What \ \ \ 's your fast-food IQ? Uncover the truth to these common fast food myths.
他们平均每周外出就餐3次,而且每周吃快餐的次数不足一次。
They dine out an average of three times a week and eat fast food less than once a week.
所以,当我看见下面这些快餐的图片,再对比现实情况。
So when I take a look at these following images of fast food advertisements versus reality, I'm slightly disgusted but fascinated at the same time.
在午餐或快餐的时候,给他们看不同的标签;甜、苦、酸、咸等等。
During lunch and snack times, give labels for the different; sweet, bitter, sour, salty, and so on.
这样就可以稍微减少快餐的食用,让人们更多的在家中做饭。
This would slow down fast food a little, and tip the balance in favor of home preparation.
东方既白快餐成立于5年前,创始之时是中式快餐的试验店。
With about 15 stores in Shanghai, East Dawning began five years ago as a test for a new concept of Chinese fast food.
这种情况确实也是人们不自己做饭而浪费金钱到饭店吃不健康的快餐的原因。
This scenario is exactly why most people give up and waste their money at unhealthy fast food restaurants.
它标志着一个重大的进步,并将改变认为西方饮食便是快餐的观念。
This represents a significant improvement as it will change the perception that the height of western dining is fast food.
当危机慢慢过去,快餐的增长会变慢。而且,麦当劳也面临更多的价格竞争。
As the recession wears on, fast-food-service growth may flatten out; plus, McDonald's can expect more price competition.
碳水化合物和脂肪如此便宜,以致于食品工业的超大型快餐的成本几乎为零。
So cheap arecarbohydrates and fats that supersizing costs the food industry next tonothing.
因为人们比30年前更加懒散,快餐的流行也给了人们健康程度降低但热量增加的选择。
People are less active now than they were 30 years ago, and the prevalence of fast food has given people less healthy, more energy-dense options.
因为人们比30年前更加懒散,快餐的流行也给了人们健康程度降低但热量增加的选择。
People are less active now than they were 30 years ago, and the prence of fast food has given people less healthy, more energy-dense options.
比如这股‘慢食品’风潮,它鼓励花时间在餐馆慢慢品味缓慢烹调的食品,成为快餐的对立面。
For exam- ple, the “slowfood” movement, which encourages the longer, savory experience of eating agradually cooked meal at a restaurant, has emerged as the antithesis tofast food.
上个星期,一份关于快餐的研究报告引起了全国的关注,这次研究最全面的调查了快餐的营养和市场。
Last week a new report on fast food made national news, the most comprehensive study into fast food nutrition and marketing.
你听到身后孩子们要求吃快餐的请求或许就是因为当今儿童见到的麦当劳和汉堡王的广告比以往任何时候都多。
Part of the demand you hear from the back seat may be due to the fact that kids today are seeing more McDonald's and Burger King ads than ever before.
但是随着外国快餐的到来,再没有必要为饮食去分心“每个时尚的饮食都是垃圾”格林说,但是吃低热量的产品是值得称赞的。
But with the Goldilocks approach, there is no need to diet to distraction. "Every single fad diet is total rubbish, " Green said, but there is merit to eating low glycemically.
他们在“杜克版熊猫快餐(一种中式快餐)”中标注了各种食物的热量,但结果人们对快餐的消费量却“一丁点改变也没有”。
He says they posted caloric labels at "the Duke version of Panda Express," a fast-food version of Chinese food. And they saw "absolutely no difference" in caloric consumption.
丹佛的老太太Joann Bruso把欢乐套餐放了一年直到三月,就为强调快餐的营养危机。此次事件就是继丹佛事件之后。
It comes after Denver grandmother Joann Bruso left a Happy Meal to decay for a year until March to highlight the nutritional dangers of fast food.
他开玩笑道,当时JoeBruno,参议院大多数派的一位令人望而生畏的领导者,曾邀请他去吃饭,他答应了不过是在同应和他一起吃快餐的前提下。
He joked that when Joe Bruno, the formidable majority leader of the state Senate, invited him to dinner he accepted, but vowed to take a food-taster with him.
田纳西面包公司于1997年提前开业,当时正值美国麦当劳的快餐销售衰退。
The Tennessee Bun Company opened ahead of schedule in 1997, in time for a slump in U.S. fast-food sales for McDonald's.
近年来,快餐涌入中国,中国的年轻人开始喜欢上它。
In recent years, fast food rushes into China, and Chinese young people begin to be fond of it.
近年来,快餐涌入中国,中国的年轻人开始喜欢上它。
In recent years, fast food rushes into China, and Chinese young people begin to be fond of it.
田纳西面包公司于1997年提前开业,正好赶上美国麦当劳快餐促销衰退的时期。
The Tennessee Bun Company opened ahead of schedule in 1997, in time for a slump in U.S. fast-food sales for McDonald's.
在一些像日本、法国和英国这样的市场,在快餐上的总开销增加了。
In some markets, such as Japan, France and Britain, total spending on fast food increased.
在一些像日本、法国和英国这样的市场,在快餐上的总开销增加了。
In some markets, such as Japan, France and Britain, total spending on fast food increased.
应用推荐