这是托马斯的电子经理瓦电子商务交易在新加坡公司。
This is Thomas Watt, the manager of the E-Commerce Transactions Company in Singapore.
你可以把你的新加坡公司,并申请你的就业证,由使用我们的网上订购表格。
You can incorporate your Singapore Company and apply for your Employment Pass by using our online order form now.
云顶新加坡公司旗下的圣淘沙名胜世界董事长林国泰在声明中说非常高兴获得赌场执照。
Lim Kok Thay, chairman of Genting Singapore's Resorts World Sentosa said in a statement that he was "happy to have received the casino license."
新加坡公司求购刚玉砂,天然金刚砂,天然石榴石,天然磨料,氧化铝,塑料废料,塑料切片。
Emery, Natural Corundum, Natural Garnet, Natural Abrasives, Aluminum Oxide, Waste Of Plastics, Parings Of Plastics, Iron.
据壳牌新加坡公司称,这次火灾可能是在维修过程中引起的,已经对罐区附近的一个水泵房产生了破坏。
The fire, which may have been started during maintenance work, has damaged a pump room site near the tank farm, according to the company.
为了提高产量,丰田通商在6月份收购了一家名为JOIL的新加坡公司的股份。 该公司主要业务是对麻风树进行选择育种和组织培育。
To help improve yields, Toyota Tsusho in June acquired a stake inJOIL(S) Pte, a Singapore-based company specializing in tissue culturesand selective breeding of the plant.
云顶新加坡公司旗下的圣淘沙名胜世界(Resorts World Sentosa)董事长林国泰(LimKokThay)在声明中说非常高兴获得赌场执照。
Lim Kok Thay, chairman of Genting Singapore's Resorts World Sentosa said in a statement that he was' happy to have received the casino license.
德尔塔与新加坡航空公司的协议为他们在太平洋地区提供了一个立足点。
Delta`s agreement with Singapore Airlines gave them a toehold in the Pacific.
据传,新加坡航空公司正在努力争取这两个机场的管理合约。
Singapore Airlines is rumoured to be bidding for a management contract to run both airports.
该公司希望中心能在2017年建成。公司经理说,他认为飞往该中心可能会比从香港飞往新加坡要快。
The company hopes the centre will be ready in 2017. The company manager says he thinks that flying to the centre will probably be quicker than flying from Hong Kong to Singapore.
昨日有新闻报道称,马来西亚当局正与新加坡的太阳邮轮公司讨论可能采取的打捞行动。上周该公司的一艘豪华客轮在马来西亚海域沉没。
Malaysian authorities are discussing possible salvage efforts with Sun Cruises, the Singapore owner of a luxury liner that sank off Malaysia last week, a news report said yesterday.
他年轻有为,是新加坡最大公司之一的经理。
Young and successful, he was a manager in one of the biggest companies in Singapore.
据《南华早报》报道,自5月8日以来,波士顿动力公司的狗型机器人斯波特一直在新加坡的碧山-宏茂桥公园使用,以助鼓励在新冠肺炎疫情期间保持社交距离。
Since May 8, Boston Dynamics' dog-like robot, Spot, has been in use at Bishan-Ang Mo Kio Park in Singapore to help encourage social distancing during the COVID-19 pandemic (新冠肺炎疫情) according to a report in the South China Morning Post.
除了中国,美国,日本和新加坡的航空公司都反对欧盟收取该费用,并计划对其提出诉讼。
Besides China, airline companies in the US, Japan and Singapore all oppose the fee and plan to Sue the European Commission.
另一个例子是,一位高级市场管理人失去了某大型美国软件公司在新加坡的岗位,她在这个地区已经四年。
In another example, one senior marketing executive who lost her Singapore-based job with a large U.S. software company, had been in the region for four years.
合并后的公司可能会考虑再向新加坡航空出售部分股权。
After that, the combined company might consider trying to sell a stake again to Singapore Airlines.
但中石油已经表示,新加坡石油公司可以为未来的收购提供一个平台。
But PetroChina has said Singapore Petroleum could serve as a platform for future transactions.
非洲塔纳资本,这家与新加坡淡马锡(主权财富基金公司)成立的合资公司则负责其余非洲的业务。
The other, Tana Africa Capital, is a joint venture with Singapore's sovereign-wealth fund, Temasek, and invests in the rest of Africa.
马丁.古特伯赖特是加德纳技术和研究咨询公司驻新加坡办事处的副总裁。
Martin Gutberlet is the Vice President for Technology and Research at Gartner's Singapore office.
亚洲所有的公司在招工上要比去年更显乐观,新加坡的公司最为乐观,而日本的公司表现的不太明显。
Throughout Asia companies have become more optimistic about hiring than they were a year ago, most dramatically in Singapore but only slightly in Japan.
这家飞机原为“新加坡航空公司”所有,于2002年停飞。
The jet, which was originally produced for Singapore Airlines, was taken out of service in 2002.
新加坡的公司正从卡塔尔和阿尔及利亚这样的国家赢得合约和订单(因为南洋科技大学拥有三个水资源的相关研究小组,其研究成果有助于缺水国解决水的问题)。
Nanyang Technological University has three water-related units, and Singaporean companies are winning contracts in such countries as Qatar and Algeria.
该公司还在马来西亚、新加坡和其它国家开展业务。
which also has a presence in Malaysia, Singapore and other countries, says it is considering cutting its marketing budget by 20%.
投标者是八个来自欧洲,亚洲和中东的公司,但最终符合陆军技术评审委员会条件的只有BAE系统公司和新加坡科技。
Tenders were given to eight companies from Europe, Asia and the Middle East, but in the end the Army's Technical Evaluation Committee qualified only BAE Systems and Singapore Technologies.
投标者是八个来自欧洲,亚洲和中东的公司,但最终符合陆军技术评审委员会条件的只有BAE系统公司和新加坡科技。
Tenders were given to eight companies from Europe, Asia and the Middle East, but in the end the Army's Technical Evaluation Committee qualified only BAE Systems and Singapore Technologies.
应用推荐