英国保守党想要照搬cbo的那一套。
他说的那一套统统是假装同情而已。
我不赞成她讲的那一套,因此走开了。
我知道他又在宣扬他的那一套众生平等的理论了。
I know he is to spread his that a set of all living things equality theory.
他可是个有头脑的人,决不会信任你的那一套。
He's a brain, who wouldn't be bamboozled into assertive your babbling.
在特别场合送花送礼给老婆,不是他喜欢的那一套。
Buying flowers or gifts for his wife on special occasions is not his thing.
别听他的那一套。他只不过是无中生有,胡说八道。
Don't be fooled by his babbling. He was only making much ado about nothing.
我们不可能用产生了问题的那一套思维方式来解决问题。
We cannot solve a problem by using the same kind of thinking we used when we created them. [A. Einstein]
一旦你的那一套技能过时,你的“经验”就会一文不值。
And if your limited skill set ever becomes obsolete, then your experience won't be worth squat.
特别要注意的是,村庄整治规划绝不能把城市的那一套照搬过来。
Special attention should be paid to the fact that the village will never be able to put the planning of a city that imported.
半步不让,又倔强又大胆,也没和她玩哭哭啼啼,虚情假意的那一套。
The half tread doesn't let, again obstinate and then brave, don't also have amusement to weep and sniffle with her, hypocrisy set.
所以,看来老人家说的那一套甚为有理:多吃蔬菜确实会对眼睛有益!
So, it seems that your mother was right. Eat your vegetables for a long life with good vision!
Chi认为还有更严重的事情要发生:网站最初的那一套生态系统将会崩溃。
Chi thinks something more drastic has occurred: the Web's first major ecosystem collapse.
神警告,他们不可能创造灵魂,并且以他们的那一套不可能运行一个和谐的宇宙。
He warned them that it wouldn't be possible to create souls and run a harmonious universe the way they thought it should be run.
我不愿把摄影想成是按部就班的事儿…新点子和新视角比常规的那一套有意思多了。
I don't like thinking about photography as a bunch of rules one should follow... new ideas and fresh perspectives are way better than some straight horizontal lines and all that jazz.
夏洛克第二次关于人类平等所讲的那一套慷慨激昂的话,得到了应有的广泛流传。
Shylock's second pASsionate ASsertion of human equality is almost AS well known hAS it deserves to be.
你们的那一套鬼方程也许可以预言星球的诞生,但是上帝……上帝可没法用方程来预测。
You're equations may predict the planets, but God... he's immune to equations.
看来,理想的情况是,旅游能够成功的使人宽容地对待别国的风俗习惯,而又不放弃自己的那一套。
Perhaps the ideal would be if travel could succeed in making people tolerant of the habits and customs of others without abandoning their own.
看来,理想的情况是,旅游能够成功地使人宽容地对待别国的风俗习惯,而又不放弃自己的那一套。
Perhaps the ideal would be if travel could succeed in making people tolerant of the habits and customs of others without abandoning their own.
黑暗不能杀尽他们,就将他们的话他们的作品做曲解去适应他们自己的那一套,欺骗人们…人们相信了。
The dark could not kill them so they took their words, their works and changed them to suit their own ends and lied to the people... and the people believed.
同时,船长逐渐被自己的歌鼓动起情绪来,最后他玩起了我们都知道的那一套,用手拍面前的桌子——安静。
In the meantime, the captain gradually brightened up at his own music, and at last flapped his hand upon the table before him in a way we all knew to mean silence.
找的人应该是一位受到同事尊重的人,不玩勾心斗角的那一套,并且知道你和你的部门在公司里发挥什么样的作用。
Look for somebody who is respected by coworkers, who doesn't play office politics and who understands the role that you and your department play in the company.
他们目睹了老年人搞的那一套摧残身体的野蛮仪式,那种对木雕泥塑偶像的顶礼膜拜。他们过去从未见过这种场面。
As the drought grew worse, they had witnessed the barbarous rites of their elders, which they had never seen before, the mutilation of their bodies, and their prostration before wood and clay idols.
而美国则对它自由市场的那一套笃信不疑。由于公众对国家干预的反感,以至于华盛顿连亟需的基础设施建设都无法进行。
The U.S. is so devoted to its own version of the free market that Washington cannot build much-needed infrastructure because of a public aversion to state intervention.
而美国则对它自由市场的那一套笃信不疑。由于公众对国家干预的反感,以至于华盛顿连亟需的基础设施建设都无法进行。
The U.S. is so devoted to its own version of the free market that Washington cannot build much-needed infrastructure because of a public aversion to state intervention.
应用推荐