2008年1月,她被诊断出患有遗传性血液疾病。
In January 2008, she was diagnosed with a genetic blood disorder.
2008年1月,伊莎贝尔被诊断出患有遗传性血液疾病。
In January 2008 Isabelle was diagnosed with a genetic blood disorder.
2008年1月,伊莎贝尔被诊断出患有遗传性血液疾病。
In January 2008, Isabelle was diagnosed with a genetic blood disorder.
针对一些血液疾病如贫血,你进行过治疗吗?
Have you ever been treated for a blood disorder such as anemia?
输血的需求取决于血液疾病的类型以及化疗药物的种类。
The need for transfusions varies depending on the type of blood disease in question and the type of drugs used in the chemotherapy.
美国血液学协会是全球最大的关于血液疾病病因及治疗的专业协会。
The United States hematology association is the world's largest blood disease about the cause and treatment of professional associations.
它复制了活体组织的数据,可能会对研制治疗镰状贫血症及其他血液疾病的新药物有用。
It replicates in a living organism data that might be useful to deliver new drugs for the treatment of sickle cell disease and other blood disorders.
在这家医院(俄国儿童临床医院),有多达1500床,其中150名儿童有血液疾病。
In this hospital (Russian Clinical hospital for children) there are as many as 1500 cots and 150 of them are for children with blood disorders.
以下信息编自一些关于白血病或者其他恶性血液疾病所造成心理影响的书籍和文章。
The information that follows has been compiled from books and articles about the psychosocial impact of leukemia and other blood cancers.
这些发现可能有助地改善骨髓移植的成功率及建立更好的治疗危及生命的血液疾病的方法。
The findings may help improve the success of bone marrow transplants and develop better treatments for life-threatening blood diseases.
慢性再生障碍性贫血(CAA)是临床难治的血液疾病,其致病原因复杂,发病机制多样。
Chronic aplastic anemia (CAA), with complex causings of disease and multiple pathogenic mechanism, is a refractory blood disease.
血友病是一种罕见的血液疾病,遗传这种病的人极少或没有凝血因子,这些正是一种控制出血的蛋白质。
Hemophilia is a rare blood disorder, and people born with this condition have little or no clotting factor, a protein that controls bleeding.
本节内容适用于白血病,淋巴瘤,骨髓癌以及其它血液疾病,如遗传性贫血和再生障碍性贫血。
This section contains information that applies to leukemia, lymphoma , myeloma and other hematological conditions, such as hereditary anemias and aplastic anemia.
这个案件被170个人抱怨,他们的孩子,遭受血友病和血液疾病珠蛋白生成障碍性贫血的痛苦。
The case followed complaints by families of some 170 people, many of them children, suffering from haemophilia and the blood disease thalassemia.
澳大利亚球星哈里·科威尔在2002年被诊断出患有一种罕见的血液疾病,这种疾病差点杀死了他。
SOCCEROOS superstar Harry Kewell was diagnosed in 2002 with a rare blood disorder that could have killed him.
恶性血液疾病的治疗方法一般包括以下的一种或几种:药物治疗、单克隆抗体治疗、放射治疗或干细胞移植。
Treatment for blood cancers generally includes one or more of the following: drug therapy, monoclonal antibody therapy, radiation therapy or stem cell transplantation.
这项医学钻研的手法正在于找到医治遗传血液疾病的新疗法,由于如今使用的药物不克治愈这些双杂的疾病。
This medical research is aimed at finding new treatment for inherited blood diseases because the drugs now in use cannot cure these complicated diseases.
你的症状会促使你立即去看家庭医生或全科医生,但过不久,你的医生会推荐你去看血液疾病的专家(血液学家)。
Your symptoms may first prompt you to see your family doctor or a general practitioner. However, you may then be referred to a doctor who specializes in blood disorders (hematologist).
“该项研究格外重要。”马耳他大学(Universityof Malta)及马特·德伊医院(MaterDei Hospital)的血液学家阿里斯·菲利斯说,他曾攻读血液疾病基因学。
"This [study] is extremely important," says hematologist Alex Felice of the University of Malta and Mater Dei Hospital, who has studied the genetics of a related blood disorder.
由于这个原因,有一些测试可以发现血液中是否含有引起艾滋病和其他疾病的病毒。
For this reason, there are tests to find out if blood contains viruses that cause AIDS and other diseases.
血液中高胆固醇是心脏疾病的高危致病因素,因为这种转运胆固醇的分子会损害动脉并且引起阻塞。
High levels of cholesterol in the blood create a risk for heart disease, because the molecules that transport cholesterol can damage arteries and cause blockages.
脑血管疾病——对大脑及其血液供应带来影响的病症,是老年人中最常见的危险因素。
Cerebrovascular disease - conditions that affect the brain and its blood supply - is the most common risk factor in the elderly.
“几乎没有什么数据可以支撑使用抗氧化物来预防疾病这一说法,”美国国家心肺和血液研究院的健康专家托伦·芬克尔说道。
"There is little to no data supporting the use of antioxidants to protect against disease," said Toren Finkel, a health professional at the us National Heart, Lung, and Blood Institute.
罹患这种疾病的人,因为他们的血液凝结不良,往往易于出血且血流不止,疼痛,甚至死亡。
Those who manifest the disease often have excessive bleeding, as the blood does not properly coagulate, which can lead to pain and even death.
此前,美国人设计了一款捆绑在照相手机上的便携式显微镜,可根据血液及唾液样本诊断出是否患有致命疾病。
The US team has designed a portable microscope that straps to a camera phone and can be used to diagnose potentially fatal diseases in blood and sputum samples.
除非腿已经处于危险之中,否则在疾病早期请不要尝试改善血液供给,因为很多病人的症状会自发地改善,不需任何帮助。
Unless the leg is at risk, it is important not to attempt to improve the blood supply at this early stage in the disease as many patients will develop spontaneous improvement without any help.
最近英国布里斯托尔大学科学家经研究发现,一种导致蛀牙和口腔疾病的常见细菌能够侵入血液循环系统,导致血栓形成。
Now a Bristol University dental scientist has discovered that a common bacteria responsible for tooth decay and gum disease can break out into the bloodstream and help blood clots to form.
血液和血浆的蛋白质组分析找到了某些疾病的蛋白质生物标记物,但目前这些发现尚未通过最后的核对。
Proteomic analyses of blood and plasma have turned up protein biomarkers for diseases that have not survived closer scrutiny, says Nilsson.
研究显示,快速走路可增加血液中“好”胆固醇含量,从而减少心脏疾病引发的风险。
Walking quickly has been shown to increase levels of "good" cholesterol in the blood, which can reduce the chances of suffering from heart disease.
研究显示,快速走路可增加血液中“好”胆固醇含量,从而减少心脏疾病引发的风险。
Walking quickly has been shown to increase levels of "good" cholesterol in the blood, which can reduce the chances of suffering from heart disease.
应用推荐