Her decision to seek a divorce from her husband was a blow to the prestige of both families, but now, she says, people have started accepting her and her new status.
她要求与丈夫离婚的决定,给两个家庭的声望都带来重大一击。但是现在,她说人们开始接受她和她的新身份了。
The ending of a marriage by death is different in many ways from an ending caused by divorce.
死亡造成的婚姻终止同离婚造成的婚姻终止在很多方面是不同的。
To recover from the divorce, I threw myself into a whirlwind of activities.
为了从离婚中恢复过来,我马不停蹄地投身于一系列的活动。
From September it will offer a kind of divorce insurance that will pay out if English prenuptial agreements are subject to a legal challenge.
从九月份开始,它将提供一种离婚险:如果英语婚前协议面临法律诉讼,那它将付清一切费用。
New divorce laws enacted in the fall of 2003 got rid of the requirement for permission from an employer to get a divorce.
新的离婚法于2003年秋天颁布施行,其中免除了一定要得到上司的允许才能离婚这项规定。
Since my parents divorce, I have changed from a spoiled child to a reasonably normal college student.
自从我父母离婚之后,我从一个被宠坏的孩子,转变成了一个通情达理的大学生。
The story's source, the wife of a businessman and Hoover confidante, had a grudge from a contested divorce, and other investigations of the story came up empty.
故事的来源是胡佛的红颜知己,某位商人的妻子,在离婚争议时的气话而已,其他调查结果发现,这不过是空穴来风。
What's clear from that less than clear data is that a tactical and temporary withdrawal does not appear to increase the divorce rate.
虽然没有清晰地数据表明,但是可以清楚地知道一个策略的使用或是短暂的离开不会增加离婚率。
Her father is a regular in the front row, and the pair seem closer than ever following his divorce from Heather Mills.
她的父亲是前排的常客,他与前妻米尔斯两人似乎在离婚后变得更加亲近。
When they married, he signed a prenuptial agreement (common in wealthy German families) agreeing that in the event of a divorce, he would get nothing from her.
结婚时,他在一份婚前协议上签字(这在富俗的德国家庭很普遍)同意日后一旦离婚,他不会从女方得到任何家产。
Divorce is a new beginning for the parent who wants the divorce. For children it is a destruction of the stability that comes from living in an intact family.
离婚对父母双方而言是一个全新的开始,而对其子女来说,则意味着一个完整的家庭才具有的稳定性被彻底打破。
Researchers used data from a national survey in which men and women were weighed every year to see how many pounds they gained or lost in the two years following a marriage or divorce.
在一项全国性调查中,每年人们都会对男性和女性的体重进行测量,以观察他们在离婚或结婚后两年内的体重增减情况。研究人员采用了这项调查的数据。
According to Mr Truex, a rich man should choose his bride from a country with a stingy divorce law, such as Sweden or France, and marry her there.
特鲁克斯认为,富人娶妻要到离婚法不太完备的国家去找,比如瑞典或法国,并且就在那里成婚。
The Duchess, it appears, is by her own admission virtually penniless after her divorce from the Duke of York left her with only 15, 000 pounds a year.
据这位公爵夫人自己承认,她在与丈夫离婚后,每年只有1.5万英镑的赡养费,这看来可以说是身无分文了。
From a statistical standpoint, your risk for divorce begins to fall once you've passed the 10-year mark.
从统计学的观点来看,一旦过了十年,你离婚的风险就会开始下降。
A stay at the Betty Ford Center - he had struggled with drug and alcohol abuse - followed his 1982 divorce from Ms. Allen, but Mr. Curtis never lost his work ethic.
1982年他与艾伦离婚之后,因为滥用药物和酗酒,在贝蒂·福特医疗中心呆过一短时间,但是柯蒂斯从未丧失他的职业道德。
Another is that entering a new marriage with children from a former marriage increases the likelihood of conflict and, in turn, another divorce.
第二是带着孩子从前一段婚姻进入新的婚姻增加了争吵的可能性,从而导致又一次的离婚。
A photograph that records a split second from a lifetime is a very thin slice indeed. How could it predict a divorce decades in the future?
然而一张照片上记录的只是一个人一生中短短的一瞬间,薄薄的一张照片怎么能预计十年后的一次离婚呢 ?
This much is true: the existence of a state of war tends to divorce gold from its credit structure and make the physical metal the only ultimate reality.
这一点千真万确:战争状态的存在容易将黄金与其信贷结构相分离,使实体黄金成为唯一的终极追求目标。
Until eight years ago, a married couple needed permission from their work unit to divorce, and many stayed in unhappy relationships for decades, scared of social ostracism.
就在八年之前,一对夫妇还需要他们的单位同意才能离婚,因此许多夫妇因为害怕社会的排斥而年复一年呆在不幸的婚姻里。
Subjects range from the terrifying logic of "rational racism" to a cold calculus of divorce rates.
题材范围涉及到“理性的种族主义”这一可怕逻辑和关于离婚率的冷冰冰数字。
When parents find it hard to let go of bitterness or anger, or if they are depressed about the changes brought on by divorce, they can find help from a counselor or therapist.
如果父母感觉很难释放心里的怨恨或愤怒,或者因为离婚带来的变化而感到抑郁,他们应该向咨询师或心理治疗师去寻求帮助。
However the Elysee kept quiet when Sarkozy was in hospital to have a throat abscess removed in 2007 after his divorce from his second wife, Cecilia.
然而,2007年在萨科奇与第二任妻子西西莉亚离婚后,入院割除喉部脓肿时,爱丽舍宫保持了沉默。
There will also be a series of lectures ranging from a children's view of divorce to single-parenting.
此外,博览会还将举办一系列讲座,主题涉及孩子对父母离异的看法及单亲家庭教育等。
There will also be a series of lectures ranging from a children's view of divorce to single-parenting .
此外,博览会还将举办一系列讲座,主题涉及孩子对父母离异的看法及单亲家庭教育等。
Still in most cases couples needed permission from their employers to get a divorce.
而在很多情况下,夫妻要离婚还需要他们上司的许可。
Not too long ago a male friend of mine appeared on the scene fresh from a recent divorce.
不久前,我的一位新近离了婚的男性朋友出现在我的面前。
The week after I graduated from high school, my father announced to my mother out of the blue that he wanted a divorce.
就在我高中毕业以后的那个星期,我爸完全没有预兆的跟我妈说,他想离婚。
The week after I graduated from high school, my father announced to my mother out of the blue that he wanted a divorce.
就在我高中毕业以后的那个星期,我爸完全没有预兆的跟我妈说,他想离婚。
应用推荐