"If you" re working with a recruiter, he is likely to know a lot more about the employer "s expectations."
如果你向一个招聘者询问,那么关于雇主的预期他可能会知道得更多。
For example, employees had to prove that their injuries directly resulted from employer negligence and that they themselves were ignorant about potential hazards in the workplace.
例如,员工必须证明他们的伤害是由雇主的疏忽直接造成的,并且他们自己对工作场所的潜在危险一无所知。
Determining career goals requires careful analysis of your unique skill set and a clear idea about what the employer expects of you in terms of accomplishments.
进行职业规划需要仔细分析你的特长和你的老板对你的成就期待有一个清晰的认识。
But if not, and a prospective employer is casual about this issue, beware: It could be a warning that the employer isn't someone you want to work for.
如果不这样的话,比如这个雇主不重视这些的话,那要小心了,可能这意味着这个雇主并不是适合你去为其工作的人。
The way you talk about a previous employer is how interviewers think you'll talk about them in the future, so keep it civil.
你谈论之前雇主的方式就是面试者认为的你在今后谈论他们的方式,那么就文明点吧。
So a stern letter from a lawyer may be enough to make him think twice about his response to the next prospective employer who calls asking about you.
因此,措辞严厉的律师函可能足以让他三思而后行,下一位潜在雇主再打电话调查你的情况时,他或许会谨慎些。
Three times during his career, Leslie G. Griffen has asked a prospective employer whether he can walk around the company and talk with employees about how they like their jobs.
在LeslieG . Griffen的职业生涯中,他曾经三次询问那些未来的雇主是否可以让他在公司里转一圈,问问里面的员工对自己的工作是否满意。
With the local unemployment rate above 12% and rising again this summer, about a third of the employer display tables stood empty.
当地失业率已高达12%,今年夏天又再次攀升,大约三分之一的雇主展示柜台都是空空如也。
Your questions will show enthusiasm about working for the employer.
你的问题应该显示出为雇主工作的热情。
And to those thinking about leaving your address out of your resume: It will only raise the suspicions of an employer who might pass you up for the job, career experts say.
职业专家还建议,不要在你的简历中写你即将离开目前所在的城市,因为这样做只会让原本打算给你工作的老板对你产生怀疑,最终你会错失这次机会。
First things, regardless of the circumstances of your leaving, if you are about to resign, your first responsibility is to let your employer know that you are resigning.
首先,不管你离开时是出于何种情况,如果你当算辞职的话,第一件必须做的事情是亲自告诉你的上司你要离职。
Based on your self-assessment, the skills your employer rewards or stresses, and your benchmarks, think critically about what you must do to accomplish your goals.
根据你的自我分析、老板看重的技能以及你的目标,认真思考一下你需要做什么来达成你的目标。
Responses about fit with the company and differing views from your supervisor can also work here, but remember never to trash a current employer.
回答说与公司不合拍或和主管有分歧依然可以。但千万不要说现任老板的坏话。
Talk about your life outside the office when it's appropriate. This will remind the people you work with that you're a person first, not just an employee or employer.
恰当的时候,不妨谈谈你工作以外的生活,让大家更全面的认识你,而非一味的定位你,只是个同僚而已。
Without sounding accusatory or argumentative, let your employer know about the successes you've had since you've been at your current position.
不需大事张扬,让你的雇主了解到你在当前职位上取得的成绩。
Don't just talk about what your new employer will gain by giving you the job, but also respectfully point out what they stand to lose if they don't take you on.
不要只谈论你的新老板雇佣你会得到什么,而是要客气地指出如果不录用你他们会损失什么。
You need to demonstrate to your employer that you are concerned about the company's bottom line, even as you ask for more money, experts say.
专家说,即使在你要求加薪的时候,你需要向雇主表明,你关心公司的利润。
Do Talk About The salary you Deserve: your salary is based on what you have or will do to benefit your employer.
但要谈论你应该得到的薪资:你的加薪幅度是建立在你对老板所带来的效益的基础之上的。
In Canada - arguably the country whose labour market is closest in structure to the US - about four in 10 young men have worked at some point for the same employer as their fathers.
在加拿大,可以说这儿的劳工市场是最接近美国的劳工结构的--大约有四成年轻人都与他们的父辈就职于同一家公司或受聘于同一雇主。
"You've always had disgruntled employees who have left their job and said bad things about an employer," she adds. "But when you do it on social media, you really up the ante."
人们总是能遇到心怀不满的辞职者说些老板的坏话,但如果你通过社会媒体这么干,就真的是在赌博了。
The employer can scan the list and you can talk in greater depth about them at your interview.
招聘者可直接浏览此目录,而面试时,你也可以更深入地谈谈这些技能。
Much of the film deals with Sam's growing personal crisis as he finds out a few unpleasant things about his employer.
影片的大部分都在讲述Sam发现他的雇主一些令人不悦的事情后,日益增长的人身危机。
It makes it look like you only care about the money and not the position. Every employer knows the candidate is eager to know this information.
这种问题会让人看起来像你只关心钱而不是职位。事实上每一个雇主都知道他们的应试者急切地想知道这方面的信息。
95% of the time, it will be the second thing a potential employer will see (first is your cover letter, which we'll talk about next), so that makes it supremely important that everything is in order.
95%的机会,它会是一个潜在老板第二个会看的东西(第一个是你的求职信,我们会在下一步讨论到),所以让它上面的一切(内容)井然有序是至关重要的一点。
As you think about your career, recognize that your value in the market is inexorably linked to the reputation of your employer.
在你考虑职业的时候,需要意识到你的市场价值正“无情地”和你雇主的名誉相连。
As you think about your career, recognize that your value in the market is inexorably linked to the reputation of your employer.
在你考虑职业的时候,需要意识到你的市场价值正“无情地”和你雇主的名誉相连。
应用推荐