You're always talking in isms—sexism, ageism, racism.
你张口闭口就是各种歧视—性别歧视、年龄歧视、种族歧视。
The problem of ageism in the workplace often goes unrecognized.
工作场所的年龄歧视问题常被忽视。
And I hope we will all reflect on our prejudicial attitudes and consider how, as individuals, we can counter ageism.
而且我希望,我们都将反思我们的偏见态度,并考虑作为个人我们如何能够反对年龄歧视。
Others scolded me for engaging in "ageism" given that I had used an image that glorifies the beauty of a young woman.
其他人则认定我用的一张图片宣扬了年轻女性的美丽,从而指责我涉嫌年龄歧视。
Interviewer: You've mentioned ageism as a growing concern but what other kinds of diversity should managers be aware of?
主持:你刚才提到了年龄歧视,那还有没有其他多元化方面的风险,是企业管理人员需要注意的呢?
Some fashion ICONS are reluctant to be frank about a burning topic: ageism and that oft-used expression, "dressing for your age."
一些时尚达人不愿意坦诚地面对一个很重要的问题:年龄主义,以及那句常说的“什么年龄就穿什么衣服”。
An updated wardrobe, newer hairstyle, or current cultural references could hedge against ageism, or they could make you look silly.
日益更新的衣柜、最新的发型或者是当前的流行文化都可以让你跨越年龄歧视的障碍,但是也可能会让你看起来很傻。
But 26% ofthose asked said they had experienced ageism. This was not just theretired, but also those who were not working or who were notmarried.
26%的被访者表示自己经历过老年歧视,这不仅仅局限于是否已退休,工作状况和婚姻状况同样是导致歧视的因素。
But 26% of those asked said they had experienced ageism. This was not just the retired, but also those who were not working or who were not married.
26%的被访者表示自己经历过老年歧视,这不仅仅局限于是否已退休,工作状况和婚姻状况同样是导致歧视的因素。
Because of ageism, Mr. Dishman says, many retailers aren't ready to make space for such products and many companies don't even want to develop them.
迪什曼先生说,因为市场上的年龄歧视,所以许多零售商都不愿意经营这类产品,许多公司甚至都不愿意开发这类产品。
Ageism frequently intersects with other forms of discrimination based on gender, race, disability and other grounds, compounding and intensifying its effects.
年龄歧视往往与基于性别、种族、残疾和其他理由的其他形式歧视交织在一起,使其影响得到加剧和强化。
Margaret Morganroth Gullette, a scholar at the Women’s Studies Research Center at Brandeis University, is the author of “Agewise: Fighting the New Ageism in America.”
玛格丽特·摩根鲁斯·吉丽特,布兰代斯大学女性学习研究中心学者,《年龄的奥秘:与美国新的年龄歧视作战》的作者。
Margaret Morganroth Gullette, a scholar at the Women's Studies Research Center at Brandeis University, is the author of "Agewise: Fighting the New Ageism in America."
玛格丽特·摩根鲁斯·吉丽特,布兰代斯大学女性学习研究中心学者,《年龄的奥秘:与美国新的年龄歧视作战》的作者。
A cruel fact should not be ignored, that he was now over 50, the United States of America do exist implicit ageism, middle-aged people again obtain employment situation is grim.
一个很残忍的事实不容忽视,那就是他已50开外,美国确实存在隐性的年龄歧视,中年人再就业的形势很严峻。
The Korean Times has reported that some of British TV's most familiar female faces have dared to bare to prove that no matter how old they are, they should not be subjected to ageism.
韩国时报报道说,一些英国电视上的当红女主播,做出大胆举动,以证明她们不管多老,都不会屈服于年龄歧视。
A new survey compiled for the University of Kent and the charity age Concern showed ageism was rife in Britain where people, on average, see youth as ending at 49 and old age beginning at 65.
一份为肯特大学和“老年问题”慈善机构进行的调查显示英国普遍存在对老年人的歧视。在英国人们普遍认为到49岁就不再年轻了,而65岁是步入老年的标志。
A new survey compiled for the University of Kent and the charity age Concern showed ageism was rife in Britain where people, on average, see youth as ending at 49 and old age beginning at 65.
一份为肯特大学和“老年问题”慈善机构进行的调查显示英国普遍存在对老年人的歧视。在英国人们普遍认为到49岁就不再年轻了,而65岁是步入老年的标志。
应用推荐