No SQL is used, but rest assured that data is being stored and can be retrieved, albeit just a bit differently.
不需要使用SQL,但需要确保数据已存储并且可以检索,只存在少许不同。
Just a fortnight ago, astronomers using the Hubble space telescope identified water vapour in the atmosphere of an exoplanet, albeit a gaseous exoplanet some 150 light years away.
就在两周前,天文学家使用哈勃太空望远镜,在一颗外星行星的大气中确定了水蒸气的存在,尽管该行星离我们有大约150光年。
But that is just one, albeit critical, element of a civil-military strategy that is far from proving itself.
尽管关键,但它却还只是远未证明自身价值的军民战略的要素之一。
Most, though, just wanted the tidy resolution of what had long seemed an anachronism, albeit a rather effective one.
但是大多数议员只是期待妥善解决这个长期存在的时代错误,尽管它是个顽症。
For Mohieddeen, who had just arrived in Beijing at the time, the experience, albeit bizarre, was an introduction to a side of China most foreigners will never see.
对于Mohieddeen这个当时刚刚到中国的外国人来说,这次离奇的经历,让她见识到了别的外国人所看不到的中国。
Just arrange the plates on the table, and the people will come - albeit hesitantly, since no one wants to be the first to go for cake.
还是把盘子摆在桌子上吧,人们会去拿的——虽然会有点迟疑不决,因为没人想第一个去拿蛋糕吃。
The internet is just another reference source, albeit one on steroids that sucks up content so fast that little of it ever gets peer reviewed.
尽管那些兴奋过度的人从这些几乎没有经过审核的资源中获得信息,但互联网只是一种参考资源。
Just arrange the plates on the table, and the people will come -albeit hesitantly, since no one wants to be the first to go for cake.
还是把盘子摆在桌子上吧,人们会去拿的——虽然会有点迟疑不决,因为没人想第一个去拿蛋糕吃。
And the Kremlin, which gave Mr Lukashenka a boost just before the election and recognised its result despite the violence, is not rushing to the rescue-albeit for cynical and pragmatic reasons.
克林姆宫曾经在大选之前推了卢卡申科先生一把,也认可了尽管是通过暴力手段的得到的大选结果,但是现在它并不急着过来救援——即使是出于一些可耻或者务实的原因。
He was just a regular person, albeit a supremely talented one, and time makes dust of every person, no matter how well they sing.
岁月让所有人成灰,无论他们有怎样美好的歌喉。
We are just that much ahead of you, albeit thousands of years in evolution and it is also your path.
我们仅仅只是领先你们的进化,在多年的演变之后,这也是你们的道路。
Before you guys associate Hanfu with scholars, soldiers wore their armor above their clothes, which is just a modified Han fu albeit with the robes cut at above knee length.
在你们把汉服和学者们挂起钩来﹐士兵是把戎甲穿在常服之上的﹐而那是只不过是裁短到膝长的汉服而已。
Before you guys associate Hanfu with scholars, soldiers wore their armor above their clothes, which is just a modified Han fu albeit with the robes cut at above knee length.
在你们把汉服和学者们挂起钩来﹐士兵是把戎甲穿在常服之上的﹐而那是只不过是裁短到膝长的汉服而已。
应用推荐