I'm going to refer you to an allergist.
我建议你去看一看过敏症专家。
My allergist then entrusts this information to the ambulance attendant.
然后他把这些信息托付给了救护车的随车人员。
But allergist Dr Patrick Win tells us, "There is really no good data to support this".
但是过敏学家PatrickWin博士告诉我们,“确实尚未数据证实这一点。”
If you suspect that you're allergic to a certain food product, it would be best to consult an expert allergist.
如果您怀疑您过敏,某食品的产品,最好是征询专家过敏。
I interviewed medical professionals, healthcare IT experts, and my allergist. They confirmed my sickbed analysis.
我采访了医务人员、医疗it专家,还有我的过敏专科医生,他们都证实了我在病床上得出的分析结论。
Next, an attending physician asks for my doctor’s name, no, not my allergist, my internist, and please relate my medical history.
再往后,一个主治医师问我我的医生的名字,不,不是我的过敏专科医生的名字,要内科医师的,然后请陈述病史。
According to a new theory by Reinhard Jarisch, an allergist from Vienna, histamines are the cause of the symptoms of sea sickness.
根据维也纳的变态反应学专家ReinhardJarisch的新理论,组胺面试产生晕船症状的原因。
For best effects, take allergy drugs at bedtime and asthma drugs in the late afternoon, a National Jewish Medical Center allergist advises.
为获得最佳效果,国立犹太医学中心过敏专科医师建议,在就寝前服用过敏药和在傍晚服用气喘药。
The allergist, assuming he is a graduate of an approved program, and board certified or eligable, was the most qualified person to manage your care.
假定你的过敏专科医生受过认可的教育、通过了专业资格考试(boardcertified)或者资质合格,他应该是最有资格管理你的治疗的人。
You can consult an allergist for testing or, if you suspect a certain dietary culprit (sugar is a common one), try eliminating it from your child's diet for several days.
你可以咨询过敏学医生给孩子做一个测试,或者如果你已经有一个怀疑对象(如糖类就是很常见的一种),尝试在一段时间内从您孩子的饮食中排除这种食物。
"People in favour of various bans feel it is just easier to have the food eliminated," says Scott Sicherer, an allergist at the Mount Sinai School of Medicine in New York City.
“赞成各种各样禁令的人们认为消除这种食品更容易。”纽约城西奈山医学院过敏症专治医师斯科特(Scott Sicherer)说。
Nationally-renowned NYU allergist and dermatologist, Dr. David Cohen, recommends our Super Sensitive Shampoo & Bodywash to his patients with allergies and chemical sensitivities.
在全国享有盛誉的纽约大学皮肤病和过敏症医生大卫,向他的过敏症和对化学物质过敏的病人推荐了我们的产品。
Upon discharge from the Ed, less than half of patients were prescribed epinephrine, and even fewer were referred to an allergist or received instructions on avoiding suspected foods.
根据急诊中心执行情况,医师只给不足半数的病人处方了肾上腺素,到过敏治疗医师处就诊或接受避免可疑食品指导的病人则更少。
90 minutes pass before the ambulance arrives. My allergist spends the intervening time preparing a four page memorandum giving my medical history, my current condition, and a treatment plan.
90分钟后救护车到了,在等待的时间里我的过敏专科医生准备了四页备忘录,记录了我的病史、目前的情况和治疗方案。
Two hours - a 104 degree fever, a not-working-so-well emergency asthma treatment regimen, and a tortured conversation with my then very concerned allergist - later, and I was on my way to urgent care.
两个小时后-体温达到40度,进行紧急的哮喘治疗但不起效,随后和我的过敏专科医生进行了艰难的交谈,他非常担心-于是我启程去看急诊。
Two hours - a 104 degree fever, a not-working-so-well emergency asthma treatment regimen, and a tortured conversation with my then very concerned allergist - later, and I was on my way to urgent care.
两个小时后-体温达到40度,进行紧急的哮喘治疗但不起效,随后和我的过敏专科医生进行了艰难的交谈,他非常担心-于是我启程去看急诊。
应用推荐