American English has an expression for the unusual situation.
美式英语中有一种表达方式来形容这种不寻常的情况。
People tend to think that British people have posh English accents, especially compared to American English.
人们往往会想英国人有高雅的英式口音,特别是相对于美式英语而言。
If you are submitting your resume in English, find out if the recipient uses British English or American English because there are variations between the two versions.
如果你要提交英文简历,要弄清楚收件人使用的是英式英语还是美式英语,因为两者是有区别的。
A few words have been added into contemporary mainstream American English.
其中有些文字已被加进现代主流美语中。
So we don't say we only teach American English or we only teach British English.
所以,我们不会单纯的说只教英式英语或者美式英语。
If you want to learn American English, be sure to watch a film set in the USA.
假如你想学美语,那就一定要选一部以美国为背景的电影。
There are differences between British and American English in spelling and vocabulary.
英国英语与美语在拼写和单词使用上也有不同。 。
It also lets you submit words of your own, and gives you the option of British or American English.
并且它允许你提交自己的单词以及供你选择是英式英语或是美式英语。
C: My graduation thesis was on the difference between the British English and the American English.
C:我的毕业论文是关于英国英语和美国英语的差别。
The computer language is American English which 's the reason why we are training the American English.
电脑语言也使用的美式英语,这就是我们培训美式英语的原因。
He says the competition will use the British parliamentary system but debaters can use either British or American English.
比赛使用英国议会制辩论赛规则(注1),但辩手们可以使用英式或美式英语。
The Columbia Guide to Standard American English seems to feel that dragging luggage around is classier than carrying baggage.
《哥伦比亚美式英语指南》似乎认为,拖着行李比拎着箱包更奢华。
Except for these differences in spelling, written English is more or less the same in both British and American English.
除了拼写上的这些区别,英国英语和美国英语在书面语中或多或少有所相同。
It can also designate a language variant; for example, "en-US" for American English, "en-GB" for British English, or "es-MX" for Mexican Spanish.
它也可以指派语言变体;例如,“en - US”代表美式英语、“en - GB”代表英式英语或“es - MX”代表墨西哥西班牙语。
However, there is no automatic mapping if, for example, a different term is used in British English or American English to refer to the same object.
然而,它不会自动映射表示相同对象的词汇,例如英国英语和美国英语中的不同词汇。
Personally, I think that American English is easier to understand (of course, I'm biased) but lacks the aesthetic, phonetic appeal of the English accent.
个人认为美式口音更容易听懂(当然,我有些个人偏见),但不如英式发音有韵味。
For example, en is the language code for English and US is the country code for the United States, so en_US (or en-US) would be the locale name for American English.
例如,en是英语的语言代码,US是美国的国家或地区代码,因此en_US(或en - US)将是美式英语的语言环境名称。
So when I was teaching the class, if we were talking about something I put spelling on the board. I would first write British English, then I put it in American English.
所以当我在教课的时候,如果涉及到口音的选择问题,我会先用英式英语发音,然后再用美式英语发音。
The derived noun stage-phoner has been coined to describe these types, who in American English are sometimes also referred to by the rather derogatory term cell (phone) jerk.
由此衍生的 stage-phoner 就指进行演戏式通话的人,在美式英语中还有一个更具贬义的词cell (phone) jerk (手机傻冒)来形容这些人。
The derived noun stage-phoner has been coined to describe these types, who in American English are sometimes also referred to by the rather derogatory term cell (phone) jerk.
由此衍生的 stage-phoner 就指进行演戏式通话的人,在美式英语中还有一个更具贬义的词cell (phone) jerk (手机傻冒)来形容这些人。
应用推荐