With that man′s permission and even with his help, he seized her and took her away.
在那个人的许可下,甚至在他的帮助下,他把她抓走了。
After Hans had gone away, she cooked herself some good broth and took it into the field with her.
汉斯走后,她给自己煮了一些好汤,并随身把汤带到了地里。
The dual fear of being transgender and infected kept her away from her family and took away her will to live.
变性和染病的双重恐惧让她远离了家人,失去了生存的愿望。
Everything was smooth sailing, but just like the Titanic, trouble comes swiftly - not only was she going blind, but her once-loving husband asked for a divorce and took away their only child.
一切都很顺利,但就像《泰坦尼克号》中那样,灾难突然降临——她本人遭遇失明的打击,她曾深爱着的丈夫也向她提出离婚并带走了他们唯一的孩子。
Either way, each sound I made took her further away from the idea of a sweet baby and closer to the idea of losing her mother.
无论是往哪方面想,听起来都会使她离一个可爱的婴儿的想法越来越远,而对失去妈妈的想法却越来越真切。
At other times, she would turn petulantly away, and hide her face in her hands, or even push him off angrily; and then he took care to let her alone, for he was certain of doing no good.
在其他时候,她就突然转身,用手掩着脸,或者甚至愤怒地把他推开;然后他就小心翼翼地让她自己待着,因为他确信自己是无能为力的了。
He took her in his arms and side, "I'm so sorry baby, my car suffered a breakdown 5 kilometers away near that new barn where they breed cattle."
他拥抱住了新娘,说道:“宝贝,对不起,我的车在离这5公里的地方抛锚了,就在新建的养牛场旁边。”
His tongue was as rough as a rasp, but even so she would not pull her hand back, not until Jaime took her by the shoulders and yanked her away from the cage.
它的舌头粗得像锉刀,但即便如此,她也没有缩手,倒是詹姆抓着她肩膀把她从笼子旁拉开。
He laid his arm on the back of the sofa behind her and left it there for a few minutes, but then he took it away again.
他胳膊放在她身后的沙发背上,有好几分钟这样搁着,但还是挪开了。
But the mother turned away her face and the girl took down the watercolors from the walls, sheathed the records she had danced to and went away.
孩子的母亲别过脸,女孩从墙上取下水彩画,包装好跳舞用的唱碟,离开了。
The villagers were so angry that they told Aphrodite about this matter. Angrily, Aohrodite took Joanney’s magic away and made her an ordinary elf.
愤怒的村民们将这个事情告诉了Aphrodite,她一气之下削去了Joanney的神籍,将她贬为了一名普通的精灵。
When her husband died, in 1985, Happy gave away her best China and took off for several years of world travel, barely stopping at home except to repack her bags.
当1985年丈夫过世之后,Happy卖掉了她最好的瓷器,用这些钱环游世界,途中极少回家。
No, but the robber took away her purse with two thousand five hundred nt, some keys and a handbook inside.
没有,但强盗夺去她的包,里面有两千五百元台币,一些钥匙和一本银行存折。
The robber took away her purse with two thousand five hundred nt , some keys and a handbook inside .
强盗夺去她的包,里面有两千五百元台币,一些钥匙和一本银行存折。
Soon as sorry took away all her happiness, he is gone, leaving her only memory of the back of a free and easy.
一声歉意带走了她所有的快乐,他走了,留给她的只是记忆里的一个洒脱的背影。
It took her away from the noisy, squawkish world of the cat-walk and let her lie untroubled at its side, listening only to the gentle lapping of its waves.
她因此能远离小心翼翼踮足生活的喧嚣尘世,无忧无虑地躺在湖边,一心一意聆听那浪击声。
Robert: Yes. He was holding a knife, about 10 cm long. He put the knife against the ladys waist and took her purse away.
罗伯特:他拿着一把刀,大约10厘米长。他拿刀顶着那位女士的腰,并把钱包抢走了。
His tongue was as rough as a rasp, but even so she would not pull her hand back, not until Jaime took her by the shoulders and yanked her away from the cage.
他的舌头就像锉刀一样粗糙,即使那样她也不会缩手,直到詹姆抓住她的肩膀把她从笼子旁边拽开。
It took away Nora's pain and all her fears, because she knew then that he felt something just as powerful as she did.
它驱散了劳拉的痛楚和她的一切忧惧,她知道他和她同样强烈感觉到某事。
Thee lady's diamond necklace awoke the devil in the young man. He choked her and took it away.
那太太的钻石项链唤起那年轻人的恶念(直译:唤醒了那年轻人心中的恶魔),他掐死那女人,拿走了项链。 。
She moved some hair from her collar, away from her eyes and took a deep breath.
她把遮蔽眼睛的头发向后领捋去,深深地吸了口气。
The man in his terror consented to everything, and when the woman was brought to bed, the enchantress appeared at once, gave the child the name of Rapunzel, and took it away with her.
妻子刚刚生下孩子,女巫就来了,给孩子取了个名字叫“莴苣”,然后就把孩子带走了。
Her mother took the meat cleaver away from her throat and neither of them mentioned the incident again, until just before her mother died two years ago.
她母亲把切肉刀从她脖子上拿开,两人从此都不再提这件事情,直到两年前她母亲去世。
So she taught Tom every day of the week; only on Sundays she always went away home, and the kind fairy took her place.
于是她每天都来教汤姆,只是每到星期日她总要回家,而由那个慈祥的仙女来代课。
But what you don't see right away is how hard she's had to work for it, and the toll it took on her.
但是有一点你却无法一眼就看出,那就是她为此所付出的努力和代价。
But what you don't see right away is how hard she's had to work for it, and the toll it took on her.
但是有一点你却无法一眼就看出,那就是她为此所付出的努力和代价。
应用推荐