I took the picture and thanked God that I didn't miss chance to prove what a perfect little angel he had given me.
我拍了张照片,并感谢上帝我把握住这次机会,有一次确认他赐予我一个完美的小天使。
He looked exactly like a little angel, but he was so pale, and his whole body trembled with cold.
他看上去就像一个小天使,但是他的脸色十分苍白,全身都冻得发抖。
The angel lifts up her wand, and boom! He turns 90.
天使举起她的魔杖,砰的一下!他变成了90岁。
He was thinking about the whole thing that had happened, and about the beautiful little angel that had walked across his floor.
他在想刚才发生的整件事,还有那个在他地板上走过的美丽小天使。
I am going to Gretna Green, and if you cannot guess with who, I shall think you a simpleton, for there is but one man in the world I love, and he is an angel.
我要到格利那草场去。如果你猜不着我是跟谁一起去,那我真要把你看成一个大傻瓜,因为这世界上只有一个男人是我心爱的,他真是一个天使。
You can trust your angel. He enlightens us. He guides us. He takes care of us.
你可以信任你的守护神,他一直在启发,引导和呵护我们。
On a journey to Canaan he wrestled all night with an angel, who blessed him and gave him the name Israel.
在一次前往迦南的旅途中,他跟一位天使搏斗了一整晚,最后这位天使赐福给他,并把他的名字改为以色列。
In his hand, he tightly clutched a silver angel medallion with the word love written on it, a gift from a friend.
他手里紧紧握着一个银色的天使挂饰,上面印着一个“爱”字,那是他朋友送他的礼物。
Plus he introduced us to one of the two angel investors who supplied our next round of funding.
另外,他还带给我们另两位天使投资人,解决了我们下一步的资金问题。
The lorry driver who stopped so instantly, and as if out of nowhere, seems like my guardian angel - if he hadn't been there I would have had to get back in West's van.
当时立刻就停下的货车司机,好像凭空出现的一样,就像是我的守护天使——如果当时没有他,我将不得不回到韦斯特的运货车上。
Danton never killed anyone personally, and by the standards of the merciless Maximilien DE Robespierre he was doubtless an angel.
丹东从未亲手杀过人,而且按冷酷无情的马克·西米连•罗伯斯庇尔的标准看,他无疑可以被视为一位天使。
It reminded Angel that he was somewhat unfairly taking advantage of an accidental position; and he went no further with it.
安琪尔这时也想到,他利用这个偶然得来的优势有些不公平;他因此就不再迈她了。
After a considerable time had gone by, God sent an angel to them to announce that he himself was coming to inspect their household.
过了相当长的一段时间,上帝派了一名天使到人间,告诉他们自己将去看亚当全家。
He opened the door and there was a little angel with a great big Christmas tree.
打开门一看,是个带着个大圣诞树的小天使。
The Lord answered sending a angel and he killed all the fighting men, leaders and officers of the army of Assyria in the camp.
耶和华神就差遣一个使者进入亚述王营中,把所有大能的勇士和官长、将帅尽都灭了。
But Chavez said after a conversation with Spanish Foreign Minister Miguel Angel Moratinos, he was satisfied that Madrid was now simply requesting information, not making accusations.
但在结束了与西班牙外长米古尔安格尔莫拉蒂诺的会谈后,查韦斯表示,目前西班牙只是要求委内瑞拉提供一些资讯,并非提出指控,他对此感到满意。
But the angel of the LORD did no more appear to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he was an angel of the LORD.
耶和华的使者不再向玛挪亚和他的妻显现,玛挪亚才知道他是耶和华的使者。
Then the woman went to her husband and told him, "a man of God came to me." He looked like an angel of God, very awesome.
妇人就回去对丈夫说:“有一个神人到我面前来,他的相貌如神使者的相貌,甚是可畏。”
And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
希律不归荣耀给神,所以主的使者立刻罚他。他被虫所咬,气就绝了。
But God was very angry when he went, and the angel of the Lord stood in the road to oppose him.
神因他去就发了怒,耶和华的使者站在路上敌挡他。
When Gideon realized that it was the angel of the LORD, he exclaimed, "Ah, Sovereign LORD!
基甸见他是耶和华的使者,就说:"哀哉。
While Araunah was threshing wheat, he turned and saw the angel; his four sons who were with him hid themselves.
那时阿珥楠正打麦子,回头看见天使,就和他四个儿子都藏起来了。
Did I not tell thee that I heard in the palace the beating of the wings of the angel of death and hath he not come the angel of death?
难道我不曾说过,死亡天使已经降临在宫殿之中吗?死亡天使,不是已经来了吗?
After spending years fighting with his older brother, Angel, in close quarters, he followed Angel onto the wrestling mat.
在他的哥哥angel打斗了近25年后,他也随着哥哥的脚步步入了摔跤的殿堂。
Then the Lord spoke to the angel, and he put his sword back into its sheath.
耶和华吩咐使者,他就收刀入鞘。
When the angel of the LORD appeared to Gideon, he said, "the LORD is with you, mighty warrior."
耶和华的使者向基甸显现,对他说:“大能的勇士阿,耶和华与你同在。”
3one day at about three in the afternoon he had a vision. He distinctly saw an angel of God, who came to him and said, "Cornelius!"
有一天,约在申初,他在异象中,明明看见神的一个使者进去,到他那里,说,哥尼流。
3one day at about three in the afternoon he had a vision. He distinctly saw an angel of God, who came to him and said, "Cornelius!"
有一天,约在申初,他在异象中,明明看见神的一个使者进去,到他那里,说,哥尼流。
应用推荐