No minerals have yet been exploited in Antarctica.
南极洲的矿藏还未开采。
Amid all the changes, Antarctica maintains its allure.
在所有这些变化中,南极洲仍然保持着它的魅力。
The reality is that Antarctica is geopolitically contested.
现实情况是,南极地区存在地缘政治上的争议。
During 30 years, China has sent many scientists to Antarctica.
30年来,中国派出了许多科学家到南极洲。
China has arguably the fastest-growing operations in Antarctica.
可以说,中国在南极洲的业务是发展最快的。
It posed an unprecedented threat to the wildlife around Antarctica.
它对南极洲周围的野生动物构成了前所未有的威胁。
A year later than planned, Shirase and six men finally reached Antarctica.
比原计划晚了一年后,白濑号终于载着六个人到达了南极洲。
Advances in technology might make Antarctica a lot more accessible three decades from now.
科技的进步可能会让三十年后的人们更容易到达南极洲。
Colombia said this year that it planned to join other South American nations with bases in Antarctica.
哥伦比亚今年表示,计划与其他南美国家一起在南极洲建立基地。
Antarctica left me awestruck by its majesty and beauty with a feeling that I had been to a magical place.
南极洲的雄伟和美丽使我惊叹不已,感到我已经到了一个有魔力的地方。
Being stationed in Antarctica involves adapting to life on the planet's driest, windiest and coldest continent.
驻扎在南极洲需要适应在地球上最干燥、风最大和最冷的大陆上生活。
The Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR) manages the seas around Antarctica.
南极海洋生物资源保护委员会负责管理南极洲周围的海域。
Perhaps, if the microorganisms near Antarctica really are responsible, perhaps we can accelerate the process somehow.
也许,如果南极洲附近的微生物真的是罪魁祸首,也许我们可以以某种方式加速这一过程。
Although it is challenging to work in Antarctica, scientists' passion to learn about this mysterious land will never end.
虽然在南极洲工作极具挑战性,但科学家们对这片神秘土地的热情永不停歇。
Antarctica is accessible by sea for a few weeks in summer and expeditions usually aimed to arrive in January or February.
在夏季的某几个星期,人们可以乘船到达南极洲,而极地考察通常在1月或2月进行。
Present-day glaciers are found in Antarctica, in Greenland, and at high elevations on all the continents except Australia.
现在的冰川在南极洲、格陵兰岛和除澳洲以外各洲的高海拔地区都可以看得到。
Many people see the decision to allow tourists there as a political move, enhancing Santiago's territorial claim over part of Antarctica.
许多人把允许游客进入那里的决定视为一项政治举动,从而增强了圣地亚哥在南极洲部分地区的领土主权。
He would sail to New Zealand, then reach Antarctica in February, during the southern summer, and then proceed to the pole the following spring.
他将航行到新西兰,然后在2月,也就是南方的夏季到达南极洲,然后在第二年的春天前往极地。
The areas covered by this material were so vast that the ice that deposited it must have been a continental glacier larger than Greenland or Antarctica.
这种物质覆盖的区域十分巨大,因此使其沉积下来的冰一定是比格陵兰岛或南极洲更大的大陆冰川。
US researchers quietly complain about budget restraints and having far fewer icebreakers than Russia, limiting the reach of the United States in Antarctica.
美国研究人员私下抱怨预算受到限制,且破冰船的数量也远远少于俄罗斯,这限制了美国在南极的活动范围。
After making a stop for a few hours at a British station on the edge of Antarctica, the two workers were flown to the southernmost Chilean city of Punta Arenas.
在南极洲边缘的一个英国站停留了几个小时后,这两名工人坐飞机到了智利最南端的城市,蓬塔阿雷纳斯。
Some scientists are examining the potential for harvesting icebergs from Antarctica, which is estimated to have the biggest reserves of fresh water on the planet.
一些科学家正在研究从南极洲收集冰山的可能性。据估计,南极洲拥有地球上最大的淡水储备。
"Antarctica creates a hostile environment," says the operations director for the British Antarctic Survey, "if you are not careful, it'll come around and bite you."
“南极洲创造了一个充满敌意的环境,”英国南极调查局运营总监说,“如果你不小心,它就会反咬你一口。”
However, travelers to Antarctica have repeatedly reported seeing green icebergs in the Weddell Sea and, more commonly, close to the Amery Ice Shelf in East Antarctica.
然而,去往南极洲的旅行者们一再宣称在威德尔海看见过绿冰山,并且在南极洲东部靠近美国冰架的地方更为常见。
Elsewhere in Antarctica, Russian researchers boast of their recent discovery of a freshwater reserve the size of Lake Ontario after drilling through miles of solid ice.
在南极洲的其他地方,俄罗斯研究人员炫耀他们最近在钻穿数英里厚的冰层后,发现了一个面积如安大略湖的淡水区。
Industrial fishing for krill in the unspoilt waters around Antarctica is threatening the future of one of the world's last great wildernesses, according to a new report.
根据一项新的报告,在南极附近未受破坏的海域进行工业捕捞磷虾,会威胁未来世界上的最后一个大荒野。
Chinese officials say the expansion in Antarctica prioritises scientific research. But they also acknowledge that concerns about "resource security" influence their moves.
中国官员说,在南极洲的拓展以科学研究为重点。但他们也承认,对“资源安全”的担忧限制了行动。
Chinese officials say the expansion in Antarctica prioritises scientific research, but they also acknowledge that concerns about "resource security" influence their moves.
中国官员表示,在南极的扩张优先考虑科学研究,但他们也承认,对“资源安全”的担忧影响了他们的行动。
A small plane with two sick U.S. workers arrived safely in Chile late Wednesday after leaving Antarctica in a daring rescue mission from a remote South Pole research station.
一架小型飞机从一个偏远的南极科考站出发,英勇地执行了救援任务。随后载着两名生病的美籍工作人员,于周三晚间安全抵达智利。
Once detached from the ice shelf, these bergs drift in the currents and wind systems surrounding Antarctica and can be found scattered among Antarctica's less colorful icebergs.
一旦与冰架脱离,这些冰山就会受到南极洲附近的洋流和季风系统的作用,并开始漂移。人们可以在南极洲较暗淡的冰山群中找到这些散落的冰山。
应用推荐