SELLER'S LIABILITY: Seller shall be responsible for leaving the building empty of any tenant or occupant as well as repaying any sums owed before Seller delivers the keys to Buyer.
将该房屋内原有户口全部迁出。甲方自行结清在腾空房屋,交付钥匙前所欠的费用,不得有欠费。
The Principal shall not be entitled to retain or defer payment of any sums due to the Company on account of any dispute, cross claim or set off which it may allege against the Company.
委托方无权以声称与本公司存在争议、交叉索赔或款项抵销为理由,扣留或推迟应付本公司的任何款项。
Instead, he vowed to prevent any repeat, using a phrase that perhaps sums up his mentality: "Russia has been too weak," he said.
相反,他发誓要杜绝此类悲剧重演,他使用了一句话,这句话或许概括了他的心态:“俄罗斯太软弱了,”他说。
Afterward he always says: "I feel better"-- and this sums up vigorously any apology that might be made for satiety.
过后,他总会说:“我感觉好极了。”这句话犀利精辟,一语带过了任何因餍足而产生的歉意。
Considerable sums of money passed through his hands, but nothing could induce him to make any change whatever in his mode of life, or add anything superfluous to his bare necessities.
大笔大笔的款项都经过他的手,但没有任何东西能稍稍改变他的生活方式,或使他在他所必需的用品以外增添一点多余的东西。
Starr didn’t see any conflict of interest in keeping up a lucrative law practice in which he was paid large sums by my adversaries.
在从事有利可图的法律工作中,斯塔尔看不到任何“利益冲突”,并从我的对手那里得到很多报酬。
Is there any law of sums in dealing with changes?
是否有任何法律上的资金在处理变更?
But huge sums forge their own anchor and our future advantage, if any, will be a small fraction of our historical edge.
但是,巨大数额已经形成扎根,而我们的未来优势(如果有的话)会是我们的一小部分传统优势。
The ownership of the products will not pass to the Buyer until all sums owing to the Seller (including interests, if any) have been paid.
产品的所有权应在买方付清所有欠付卖方的款项(包括利息,如果有的话)后方能转移至买方。
The Customer shall pay to the Company in cash, or as otherwise agreed, all sums when due, immediately and without reduction or deferment on account of any claim, counterclaim or set-off.
客户应以现金或其他协议的方式实时向本公司支付所有到期款项,不得因任何索偿、反索偿或抵销而扣减或延迟支付。
One word sums up probably the responsibility of any Governor, and that one word is 'to be prepared'.
用一个词总结一下州长的责任,那就是“有准备”。
No member shall be entitled to vote at any general meeting unless all calls or other sums presently payable by him in respect of shares in the company have been paid.
在未缴清所催缴的股款或其他目前应付公司的与股份有关的款项之前,任何股东在任何股东大会上均无投票权。
The Carrier shall also have a lien against the Merchant on the Goods and any document relating thereto for all sums due from him to the Carrier under any other contract.
如果货方未能如期向承运人支付按任何其它合同规定其应支付给承运人的所有金额,承运人应对货方有扣压货物和任何相关单据的留置权。
It sums up the definition, general expressing formula and general calculating method of flux in any vector field by analyzing the flux in the speed field, electric field and magnetic field of fluid.
文章通过对流体的速度场、电场和磁场中通量的解析,总结出了任意的矢量场通量的定义、一般表达式及一般计算方法。
The Carrier shall have a lien on the Goods and any documents relating thereto for all sums payable to the Carrier under this contract and for general average contributions to whomsoever due.
承运人应对所有相应货物和单据享有留置权,以便按此合同收取所有应付款项,同时向所有相关方支付共同海损分摊费用。
Baker sums up: "that is the best result so far, and it is unlikely that we will get any further without a big breakthrough."
贝克尔概括道:“这是迄今为止最好的求证结果,在没有取得重大突破的情况下,我们不大可能取得任何进展。”
Large sums of other people's money go through a banker's hand in any one day, but none of it is his.
每天都有他人的大宗钱财经过银行家之手,但这些钱都不是他的。
Any amounts due for Plant, Materials or services purchased by the Contractor under SubClause 13.5[Provisional Sums];
根据 FIDIC金皮书 13.5(暂列金额),承包商为购买生产设备、材料和服务所花的款额;
Any amounts due for Plant, Materials or services purchased by the Contractor under SubClause 13.5[Provisional Sums];
根据 FIDIC金皮书 13.5(暂列金额),承包商为购买生产设备、材料和服务所花的款额;
应用推荐