The ships in fault shall be liable for the damage to the ship, the goods and other property on board pursuant to the proportions prescribed in the preceding paragraph.
互有过失的船舶,对碰撞造成的船舶以及船上货物和其他财产的损失,依照前款规定的比例负赔偿责任。
The shipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship and/or cargo on buard.
如果上述货物对船舶和(或)船上其它货物造成任何损害,托运人应负全责。
If these requirements are not fully met, the Carrier shall not be liable for any loss of or damage to the Goods howsoever arising.
如果这些要求未能完全做到,承运人对无论如何发生的货物的任何灭失或损害便不负责。
The Carrier shall in no circumstances whatsoever and howsoever arising be liable for direct, indirect or consequential loss or damage caused by delay.
承运人在任何情况下,不论是如何发生,对因延误造成的直接、间接或随之发生的灭失或损害概不负责。
The Merchant shall be liable to the Carrier for any loss, damage or expense resulting from such shipment.
货方应就装运此项货物所造成的任何灭失、损害或费用对承运人承担责任。
The shipper shall be liable for any damage to the interest of the carrier resulting from the inadequacy or inaccuracy or delay in delivery of such documents.
因办理各项手续的有关单证送交不及时、不完备或者不正确,使承运人的利益受到损害的,托运人应当负赔偿责任。
The Seller shall be liable for any damage of the commodity due to improper packing and for any rust attributable to inadequate protective measures in regard to the packing.
由于包装不当而引起的货物损坏或由于防护措施不善而引起货物锈蚀,卖方应赔偿由此而造成的全部损失费用。
The defaulting party shall be liable for all damage compensation.
违约方应当承担全部损害赔偿责任。
The Employer shall not at any time be liable, save as mentioned in Clauses 20 and 65, for the loss of or damage to any of the said Contractor's Equipment, Temporary Works or materials.
除第20条和65条所提及者外,雇主无论何时均不对任何上述承包商的设备、临时工程或材料的损失或损坏承担责任。
The Translator shall correctly maintain and store such equipment and shall be liable for any loss or damage to it while in the possession or under the control of the Translator.
在设备的使用和保管期间,翻译者应妥善地维护和保存这些设备,并对任何损坏或丢失负责。
Except where specific provision otherwise is made in these Conditions, we shall be liable to you only for recoverable compensatory Damage for proven losses and costs in accordance with the Convention.
除本条件另有规定外,按照公约的规定,我们对您可补偿的损害仅限于经证实的损失和费用。
Nothing in this contract shall be so interpreted as to make Party a liable for any damage to persons or property except those directly resulting from carelessness or negligence on the part of Party a.
除非直接因甲方的大意或疏忽造成的损失,本合同中的任何条款都不能解释为甲方对人或物的损失负责。
We shall not be liable if it proves that we took all measures that could reasonably be required to avoid the damage or that it was impossible for us to take such measures.
如我们已经采取了一切可合理要求的措施或不可能采取该措施的,我们不承担责任。
Manufacturer shall not be liable for any water damage arising, directly or indirectly, from any defect in the water heater or its component part (s) or from its use.
“制造商”对于任何由于热水器或其部件缺陷或其使用所引起的水破坏直接地或间接地产生的损坏不承担任何责任。
The manufacturer of this heater will not be liable for any damage resulting from failure to comply with these instructions.
由于没有遵守本《安装使用说明书》所造成的损失,制造商不承担任何责任。
In no event shall the seller be liable for indirect or consequential damage.
卖方不承担间接原因发生的损失,或由此而造成的损失。
As the shipping company is liable for the damage, your claim for compensation should, in our opinion, be referred to them for settlement.
鉴于货运公司应对这次损失负责,我方的意见是,你们应该向他们提出索赔来解决问题。
The Company shall, subject to these conditions, be liable to indemnify the Insured for any loss of or damage to the insured property caused by.
对于下列危险事故所致保险标的物之损失,本公司依本保险契约之约定,对被保险人负赔偿责任。
We will be liable only for Damage occurring during carriage on flights or flight segments where our Airline Designator Code appears in the carrier box of the Ticket for that flight or flight segment.
我们仅对在客票承运人一栏中填有我们的航空公司代码的航班或航段在运输过程中导致的损害承担责任。
A person receiving unsolicited goods will not be liable for any loss or damage that occurs to the goods other than wilful or unlawful damage they cause.
接受主动提供商品的人对商品的损害或损失不负责任,除非是故意损害或不法损害造成的。
The supervisor shall be liable for compensation where damage is caused to the debtor or the creditor due to its purposeful act or material negligence.
监督人因为故意或者重大过失造成债务人或者债权人损失的,应当承担赔偿责任。
In the case of a slightly negligent a condition which goes to the root of the contract, Contractor shall be liable only for reasonably foreseeable damage which is intrinsic to the contract.
倘若仅仅是对合同基本条款轻微的违反,承包方应仅对合理的、可预见的、合同实质上的损失承担责任。
The pledgee shall be civilly liable for the loss or destruction of or damage to the pledged property resulting from his negligence in storage.
质权人不能妥善保管质物可能致使其灭失或者毁损的,出质人可以要求质权人将质物提存,或者要求提前清偿债权而返还质物。
The Supplier shall not be liable for any damage to property caused by the Product after it has been delivered and whilst it is in the possession of the Purchaser.
在产品已经发出和由买方占有期间,卖方不对产品引起的任何财产损失负责。
The Supplier shall not be liable for any damage to property caused by the Product after it has been delivered and whilst it is in the possession of the Purchaser.
在产品已经发出和由买方占有期间,卖方不对产品引起的任何财产损失负责。
应用推荐