As Margaret Wolfe Hungerford said, “Beauty is in the eye of the beholder.”
玛格丽特·伍尔夫·亨格福特说过:“美在观察者的眼里。”
It's partly fate, and partly a case of "Beauty is in the eye of beholder".
一则是天缘,二来是“情人眼里出西施。”
B: you think that because she's your girlfriend. Beauty is in the eye of the beholder.
甲:她好美喔。乙:你这么以为因为她是你女友,情人眼里出西施。
A Wrinkle in Time. Beauty is in the eye of the beholder. (Photo and caption by Nikki Krecicki).
岁月的皱纹。那眼中看到的是美丽。
I don't understand how he can think she is good-looking, but beauty is in the eye of the beholder.
我不知道他怎么会认为她好看呢,但是情人眼里出西施。
Some say beauty is in the eye of the beholder, but surely there must be certain essential criteria.
有人说要视人们眼光而定,但肯定要有一定的基本准则。
Beauty is in the eye of the beholder and the same is true for both the appreciation of art and music.
美在不雅察看者的眼中,美术和音乐的赏识也是如斯。
There is, of course, the equally famous expression "beauty is in the eye of the beholder", to counter it.
当然了,对美丽也有类似的说法,比如“情人眼里出西施”就能与之相对。
There is, of course, the equally famous expression “beauty is in the eye of the beholder”, to counter it.
当然,与之相对,我们同样也非常有名的这句:情人眼里出西施。
They say beauty is in the eye of the beholder. But for one man from northern China, this was not the case.
人们都说情人眼里出西施,但对于来自中国北方的这名男子来说,根本不是这么回事儿。
Someone once said: 'beauty is in the eye of the beer holder'; if that's the case, then Belgium is exquisite.
有人曾经说过:“在手持啤酒的人眼中美丽无处不在。”如果真的是这样,那么比利时就美艳至极了。
Xiao Li: Oh, no wonder I often feel my boyfriend is very handsome. It turns out "beauty is in the eye of the holder".
小丽:哦,怪不得我常常觉得我的男朋友非常帅呢,原来也是“情人眼里出西施”啊!
Most people here hate this food, but beauty is in the eye of the beholder. People in many other countries love it and eat it every day.
这里的许多人都不喜欢这种食物,但是萝卜白菜各有所爱,好多其他国家的人喜欢它并且每天都吃。
We say that "beauty is in the eye of the beholder, " but what would it mean to look at ourselves as though we really believed this were true?
我们说:”美在眼睛里“,可是看着自己仿佛真地认为这句话是真的,又是什么含义呢?…
In 1878 when Margaret Wolfe Hungerford wrote "beauty is in the eye of the beholder", she argued that individual opinions varied about what accounted for beauty.
1878年,玛格·丽特·沃尔夫•汉格斐德撰写“情人眼里出西施”时,她写道,人们对美没有一致的观点。
Whether you like the speed or not is another issue, but beauty is in the eye of the beholder, isn’t it?” says Wasif Latif, VP of Equity Investments for the $1.1 billion USAA Emerging Markets Fund.
至于你是否喜欢其升值速度则是另外一回事,但在这个问题上可谓见仁见智,不是吗?” 资产规模达11亿美元的USAA新兴市场基金(USAA Emerging Markets Fund)股票投资副总裁瓦斯夫·拉蒂夫(WasifLatif)如是说。
As I explain in an earlier post, however, beauty is not in the eye of the beholder; it is an objective, quantifiable trait of someone like height or weight.
然而,正如我在以前的贴子中解释的一样,美丽不是主观的;它是客观的,是可以计量的特质,比如:身高、体重。
Beauty is said to be in the eye of the beholder, regardless of the other senses.
不管会有其他的感觉,据说美丽会迷惑人们的双眼。
South African Broll, who specialises in science and health writing, said: 'the book will show readers the beauty of what is too small to see with the naked eye.
专门从事科学与健康写作的南非人布罗尔说:“这本书将向读者展示小到祼眼看不见物体的美丽。”
And yet such a forgery would perfectly reflect the contemporary faith in science to conquer every realm, even one where beauty is supposed to be in the eye of the beholder.
然而这种造假手法也反映了当代科学已经征服个每个领域,即便是一个情人眼里出西施的主观世界。
It is true that one cannot learn Art or cannot induce in someone the eye for beauty.
确实,人不能学习艺术,也不能引导其他人的审美眼光。
Now researchers have finally proved that beauty is in fact in the eye of the beer holder, rather than the beholder.
如今研究终于证明,相较于情人眼里出西施,喝酒的人眼里更能出美女。
Brain scans of people looking at paintings and photographs have revealed that beauty is not only in the eye of the beholder.
扫描正在观看图片的人的大脑显示美景不止存在于观看者的眼中。
Of course, non-scientists are quick to point out that beauty is still in the eye of the beholder -- and the social context that shapes what they see.
当然,普通人会马上指出,美是仁者见仁,智者见智的——况且,社会环境影响着他们的判断。
It is believed in common that beauty exists everywhere on the campus as long as you have an eye for it.
在校园里,只要你有一只眼睛,它就可以在校园里到处都是美丽的。
This special property is no longer the common aesthetic feeling of natural world but the feelings of appreciation of the beauty in the work of writers and the eye of readers.
这种特性,在作家的笔下,欣赏者眼里已不再是自然意义上的美感,而上升为人类普遍意义上的审美情感。
More often than not, we assume that "beauty is only in the eye of the beholder" -that it is nothing more than a completely subjective and relative judgment.
很多时候,我们假设“美只是在注视者的眼睛里”,它不过是一个完全主观的和相对的判断。
More often than not, we assume that "beauty is only in the eye of the beholder" -that it is nothing more than a completely subjective and relative judgment.
很多时候,我们假设“美只是在注视者的眼睛里”,它不过是一个完全主观的和相对的判断。
应用推荐