男孩子毕竟是男孩子。
男孩子就是男孩子嘛!
男孩子总是男孩子。
男孩子总归是男孩子。
男孩子就是男孩子!
Look at those grown men paddling in rock pools looking for crabs! Oh well, boys will be boys.
瞧那些成年男子在石头水塘里玩水,捉螃蟹的样子!不过,孩子总是孩子嘛!
Boys will be boys and make a lot of noise, so Tim's mother told him and his friends to play in the park instead of the back yard.
男孩子总归是男孩子,总免不了要吵吵闹闹的,因此蒂姆的母亲叫他跟他的小朋友到公园里去玩,不要在后院里玩。
Boys will be boys and make a lot of noise. So Jim's mother told him and his friends to play in the park instead of the back yard.
男孩子总是男孩子,总要吵吵闹闹的,所以吉姆的母亲叫吉姆和他的朋友们到公园里去玩,不要在后院里玩。
Apparently, this piece of clever styling helped sell the property, I suppose because it presented a heart-warming affirmation that boys will be boys.
很显然,这幅匠心独具的作品对房产开发商的生意大有帮助,我想原因就在于它能让人们更加心中有数:男孩终究是男孩。
It may be that their bosses think girls will go to boys' movies but boys won't go to girls'.
也许他们的老板认为女孩儿会去看男孩儿的电影,而男孩儿则不会去看纯女孩儿的影片。
In one line, King said he hoped "little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers."
马丁·路德·金在其中说到,他希望“黑人儿童将能够和白人儿童像兄弟姐妹般的手拉着手。”
In one line, King said he hoped "little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers."
马丁·路德·金在其中说到,他希望“黑人儿童将能够和白人儿童像兄弟姐妹般的手拉着手。”
应用推荐