The restitution of the treasures will also bring to an end a 1, 872-year marital rift.
文物的归还同样也将让一起持续了1872年的“婚姻破裂”得以结束。
In doing so they bring to an end a debate about the nature of life that has lasted thousands of years.
这样一来,他们使持续了许多年的关于生命的自然本性的争论结束了。
The Japanese have nearly exhausted all monetary and fiscal policies attempting to bring to an end to two decades of economic stagnation.
日本几乎用尽了所有的货币和财政政策试图终结二十年来经济停滞的状况。
Sure, it rankled that Apple took 30%, but - hey - at least it would bring to an end the parasitic free riding that was endemic on the web.
没错,苹果拿走三成是让人不爽,但是,这至少可以结束网络上永远免费的惯例。
If he does, it will bring to an end a 10 month barren spell so nearly halted when the Dutchman curled a well-struck drive onto the post against Newcastle last week.
如果他做到了,他将结束自己10个月的进球荒,上个星期打纽卡斯尔时荷兰人一个美丽的弧线球打到了立柱上就险些中止了自己的进球荒。
Our family members overhead and those in your midst are in constant contact and all are diligently serving to help you bring to an end the long era of Illuminati control.
在头顶上的我们家庭成员们和那些在你们中间不断进行接触的,所有人都在勤勉的服务你们,带来长期光照派控制的结束。
In 2008, just months into the job as the first female finance minister of France, Christine Lagarde used her powers to bring to an end a court battle that had run for years.
在2008年,成为法国首任女财长仅仅几个月的时间,拉加德利用自己的权利结束了一宗持续了多年的法庭案件。
His promise during the campaign to try to bring the war to an end was a political masterstroke.
他在选举中承诺努力结束战争是个政治高招。
But a debt restructuring could bring the vicious circle of falling confidence and rising interest costs to an end, potentially making internal devaluation a workable if brutal strategy.
但是债务重组会终止信心下降利率上涨的恶性循环,有可能使让内部贬值成为一种可行的但却非常残酷的战略。
He took measures to bring the disorders of king Stephen reign to an end.
他采取措施结束了史蒂芬森国王统治时期的混乱局面。
In the end, the GMF project was born out of this frustration and the desire to bring an expedited way to generate graphical editors.
最终,GMF项目在这种逆境中应运而生,并希望能够引入一种快速生成图形化编辑器的方法。
They're trapped, they're traumatised, they're terrorised by this situation … The inhumanity of this situation, the lack of action to bring this to an end, is bewildering to them.
他们被困住了,他们身心受创,他们十分恐惧……这种状况非人道化,我们目前也缺少能使这些结束的行动,使得当地人困惑混乱。
A defiant Mr Samaras claims the latest austerity measures will not bring an end to Greece's recession, now in its third year.
一项萨马拉斯的挑衅声明指,最新的紧缩措施不能为现今已是陷入第三年衰退中的希腊带来衰退的终结。
On paper, Mr Assad accepted the Arab League’s sensible if optimistic plan to bring the fighting to an end.
对于阿盟提出的合理的﹑即便有些过于乐观的结束冲突计划,阿萨德在纸面上是接受了的。
At this point the company has to decide how to bring the product's life to an end-what is the best end-game that it can play?
在这个阶段,公司将不得不决定该如何终止该产品的生命期——怎样的结束方式才能使公司的利益最大化?
Every Israeli concession that failed to bring an end to terror and a formal Palestinian recognition that the conflict was over was a death by a thousand cuts.
以方做出的每次让步,若不能彻底结束恐怖行为,不能让巴方正式承认冲突结束,都会受到最猛烈的抨击。
And we urge all countries, especially our friends in Japan, to bring their whaling programs to an end.
我们力劝所有的国家,尤其是我们在日本的朋友们,请停止你们的鲸鱼项目。
It is, perhaps, no surprise that it took a credit market crash to bring that macroeconomic scam to an end.
因此,要靠一场信贷市场危机来终结这个宏观经济骗局,也许就不足为奇了。
Forgiveness does not bring an end to the pain that an offense has caused, but rather helps you to deal with the emotions you have been feeling towards the offender.
宽恕并不能终结这些伤害带给你的痛苦,但是能帮助你处理面对这个人时的情绪波动。
A central aspect of this response to damage is the ability to bring bleeding to an end, a process known as haemostasis.
对这种损害的反应,一个核心的方面就是止血能力,我们称此过程为止血法。
The magic seems to be fading on Europe's latest efforts to bring an end to its long-running sovereign debt crisis.
欧洲为结束旷日持久的主权债务危机所做的最新努力一度让人为之兴奋,但最初的光环正在慢慢褪去。
When your finger comes to the end of a line pick up your finger half an inch then quickly bring it back down to the next line.
当读到一行末尾时,把食指抬高半英寸然后快速地移到下一行。
This duly expired on schedule at the end of 2009, but meanwhile created an obvious incentive for consumers to bring forward purchases.
这个政策在2009年末恰好到期了,但同时这也明显促使消费者超前消费。
Microsoft even partnered with Sunto and Swatch in an attempt to bring these watches to high-end and low-end watch buyers.
为了把这种手表卖给从高端到低端的各种手表爱好者,微软甚至同芬兰的颂拓和瑞士的斯沃琪等名表品牌进行了合作。
But surveys also show that, among those who want to bring the war to an end, opinion is split on whether to withdraw immediately or do so gradually over a period of months or years.
不过调查还显示,在支持停战的人中,在是否立即撤军还是在几个月或几年内撤军的问题上存在着意见分歧。
But surveys also show that, among those who want to bring the war to an end, opinion is split on whether to withdraw immediately or do so gradually over a period of months or years.
不过调查还显示,在支持停战的人中,在是否立即撤军还是在几个月或几年内撤军的问题上存在着意见分歧。
应用推荐