Power and responsibility confusion will make work repetition, pretermission, and buck-passing.
权力和责任的混淆会使工作重复、遗漏和推诿。
Between departments should strengthen coordination and cooperation, not buck-passing.
部门之间要加强协调配合,不能推诿扯皮。
The face of people's inertia and buck-passing between departments, and only by standing the company's point of view to consider the solution, is a more thorough solution.
面对人的惰性和部门之间的扯皮,只有站在公司的角度去考虑解决方案,才是一个比较彻底的解决方案。
In the process of handling customer complaint and inquiry, in case of refusal and buck-passing, the responsible department and persons shall be punished according to the assessment provisions.
在处理客户投诉、咨询过程中,如发生拒绝、推诿现象,对责任部门和责任人必须按考核规定进行处罚。
Eventually those dollars will come home, they have to, as a function of math. In the meantime, passing the buck like a hot potato does not work.
从数学的功能上说,最终这些美元将必须回到美国。同时,将美元像个烫手山芋一样推出去是做不到的。
Another feature focuses on buck passing, showing how often contacts shunt work on to others without offering any help.
另外一个特性则专注于观察责任的推卸,展示联系人有多经常把工作推给别人而不提供任何帮助。
If we indulge in passing the buck on somebody else's shoulders; it can really lead to unpleasant situations and consequences that might make us feel guilty in the end.
如果我们喜欢把责任推到别人身上,它可以真正导致不愉快的情况和后果,最终可能使我们感到内疚。
She would have hopelessly tried, being spun around by her case manager, counselor, unit manager all the way up to the warden, each one passing the buck, claiming it was so and so's responsibility.
她怎么努力也无济于事,被她的案子负责人、律师、单位负责人直到那位典狱长像“踢皮球”一样踢来踢去,各个都推卸责任,都说这事儿该由某某某负责。
Stop passing the buck. What is done is done. Better think what we can do to stop things getting worse.
别互相推卸责任了。事情已经是这样了,还是想想要怎样才能阻止事态继续恶化吧。
The security structure in Northeast Asia, which has been instable since the end of the Cold War, is expounded in offensive realism, especially in the theory about balancing and buck? passing.
东北亚安全结构在冷战后呈现不稳定状态,进攻性现实主义关于建立均势和推卸责任的理论对东北亚安全竞争进行了较为全面深刻的理论分析。
In AstraZeneca's view, not paying the recruitment bonus until after a probation period is tantamount to management passing the buck.
在阿斯利康看来,在试用期之后再支付招聘奖金的做法,等于是管理层在推卸责任。
Colleagues should help each other, no buck passing phenomenon and engage in small groups. When our client visit our office, pay more attention to our client without chatting each other.
同事间应互相帮助,严禁扯皮现象和搞小团体,客户到访,照顾好客户,不得擅自聚在一起闲聊。
Colleagues should help each other, no buck passing phenomenon and engage in small groups. When our client visit our office, pay more attention to our client without chatting each other.
同事间应互相帮助,严禁扯皮现象和搞小团体,客户到访,照顾好客户,不得擅自聚在一起闲聊。
应用推荐