That has a side effect: The European Central Bank has made clear it wouldn't accept defaulted bonds as collateral for its lending operations.
这样会产生一个副作用:欧洲央行已明确表示,在它提供贷款时,不会接受违约债券作为抵押。
The European Central bank, which is not a lender of last resort even to Banks in the euro zone, has been sniffy about lending to countries outside it.
欧洲中央银行曾经自命不凡地向其它地区的国家放贷,现在甚至没有能力向欧元区的银行注资。
In recent days America's central bank has flooded credit markets with liquidity, creating new lending facilities apace.
最近数天来,美国的中央银行向信贷市场注入大量流动资金,非常快速地创造新的借贷便利。
Loan growth is wilting and a survey by the European Central Bank (ECB) suggests that lending conditions are becoming stricter.
贷款增长低迷,欧洲央行调查显示,放贷的条件也日趋严格。
Instead, the central bank has been trying to make sure commercial Banks keep within their lending targets, which Banks habitually exceed.
相反,央行一直在确保商业银行能够按造央行制定的目标控制借贷总量,不过商业银行一向是超额放贷。
Lending between Banks remains stifled, and demand for central-bank liquidity is consequently extremely high.
依旧沉闷的银行间拆借致使对央行流动性的需求达到了极高的水平。
The Chinese central bank, for instance, has come under intense pressure to lower interest rates and ease restrictions on Banks' lending to developers.
例如央行,就面临着极大的降息压力,并且需要放松对房地产商的贷款限制。
The central bank has started to drain liquidity by lifting Banks' reserve requirements, and some Banks have been told to reduce their lending.
央行开始提高存储准备金率以期抑制资产流动,一些银行放贷受限。
With China’s recovery well advanced, the central bank is keen to get a grip on bank lending and keep a lid on inflationary pressures.
随着中国经济复苏良好,央行正在试图收紧贷款并控制通胀。
The European Central Bank also lowered its key lending rate by a half point to a record low of 1.5%.
欧洲央行同时也下调了贷款利率0.5个百分点,创历史新低达1.5%。
Futures markets expect the central bank to raise its target federal-funds lending rate to 0.5% by its November meeting, if not sooner, from current near-zero levels.
期货市场预计美联储最晚将在11月会议之前把联邦基金目标贷款利率从当前近乎为零的水平提高至0.5%。
Under any of these alternatives, the central bank would be behaving like any other bank, creating money in the act of lending.
在以上任何一种情形下,中央银行的行为方式都会像其他银行一样,通过发放贷款制造货币。
A drawback, however, is that it essentially turns the central bank into a commercial bank, exposing the taxpayer to lending risk.
然而,这种做法的缺点是把央行转变为一家商业银行,从而将纳税人置于贷款风险之下。
In recent weeks, the central bank has been rolling out a tougher supervision system to try to ensure that commercial Banks next year will adhere to often-ignored lending quotas.
最近几周央行一直在推行一项更严格的贷款监督机制,以确保各商业银行明年能严格遵守以往常常被忽略的贷款额度限制。
The central bank has said it is likely to incorporate some of the emergency measures from the credit crunch into its rules for everyday bank lending.
央行曾说,可能会将信贷危机中的一些紧急措施加入到日常银行借贷的规定中去。
None of the big new Zealand Banks currently meets the new threshold, and because longer-term borrowing is dearer, the central bank expects lending costs to increase by 10-20 basis points.
目前新西兰的大银行中没有一家达到这种新门槛,由于长期借贷费用较高,央行预计借贷成本增加10 - 20个基点。
Though the central bank hasn't raised interest rates this year, it has tried to cool growth by using quotas to ration bank lending.
尽管央行今年一直未有加息举动,但它已通过指标来控制银行贷款来为经济降温。
Both force the Banks to hand the cash over to the Central bank rather than lending it out.
两种办法都强制要求银行把现金交给央行,而不是贷出去。
Earlier this week Austria's central bank instructed the country's Banks to limit cross-border lending.
本周早些时候,奥地利央行命令本国银行限制跨境借贷。
The rush to bonds reflects both expectations of lower inflation and a longer period of rock-bottom central-bank lending rates.
对债券的热捧反映了两个问题,一是期望通货膨胀更低,一是期望央行接近零点的放款利率维持更久。
China's central bank is likely to continue to trim the spread between lending and deposit rates in the future, cutting into bank margins.
中国央行未来很可能会继续收窄存贷息差,令银行的利润率受损。
The central bank has hinted for two months it plans to buy Treasurys to drive interest rates lower in an attempt to spark lending and spending.
美联储两个月来多次表示,计划购买美国国债,降低贷款利率,刺激借贷和消费支出。
The central bank will also require commercial Banks to stop lending to property developers who hoard land and house for speculation purposes, according to the source.
央行还将要求商业银行停止向以投机为目的的囤地、囤房的房地产商放贷。
The central bank hiked its key lending rate to 11.5% from 8.5% to try to make holding forints more attractive.
为抑制市场持有福林的兴趣,央行将关键贷款利率从8.5%上调到11.5%。
The central bank hiked its key lending rate to 11.5% from 8.5% to try to make holding forints more attractive.
为抑制市场持有福林的兴趣,央行将关键贷款利率从8.5%上调到11.5%。
应用推荐