We cannot acknowledge your claim for damage due to defective packing.
我方无法承认贵公司对于包装欠缺所作的损坏赔偿的索赔。
We will not accept any claim for damage or missing items if the outer packing is not broken.
包裹外包装未破损,内件丢失或破损,不负责赔偿。
THDEX will not accept any claim for damage or missing items if the outer packing is not broken.
包裹外包装未破损,内件丢失或破损,本公司不负责赔偿。
NEW YORK. The Chicago federal appeals court that denied an artist’s rights claim for damage to a work made of living wildflowers has refused to rehear the case.
艺术新闻报纽约报道——美国芝加哥联邦上诉法院拒绝复审一个艺术家的诉讼案件,他采用有生命的野花做的作品遭到破坏,要求索赔。
If a claim for damage as described in this Clause is lodged by a third party against one of the parties, the latter party shall forthwith inform the other party thereof in writing.
假如此条款下的赔偿声明由第三方对买卖任何一方,该方应立即以书面形式通知另一方。
In the example later in the article, the model is used to provide one place you can set security for all information in all damage claims regardless of the type of information used in the claim.
在本文后面的示例中,使用这个模型提供一个集中的位置,可以在那里为所有损害索赔中的所有信息设置安全设置,无论索赔中使用的信息是什么类型的。
For example, in the medical profession or in insurance claims processing, a second opinion, a second batter of tests, or a second estimate of damage is usually sufficient to validate a claim.
例如,在医药行业或者保险业的索赔处理,第二次主张、第二个检验人员或者对于损害的二次评估通常足以证明索赔的有效性。
For the damage claim example this might include the policy for the claim, the driver name, the location of the damage, etc..
对于损害索赔,可能包括适用于这个索赔的策略、驾驶人姓名、发生损害的位置等等。
But the potential damage claim for making a duff rating would be so large that agencies might either be driven out of business or made excessively cautious by the threat of legal action.
但是做出欺骗性评估的赔偿应该是巨额的,这样评估机构不会受利益的驱使而从事活动,也不会因为法律的威慑而过分小心。
We are not responsible for any damage that happened during transit. You may expect the shipping company to entertain your claim.
我们对运输过程中出现的任何损坏不承担责任。你们可以要求轮船公司接受你们的索赔。
Since the damage was due to the rough handling by the steamship company, you should claim on it for recovery of the loss.
既然损坏是因轮船公司野蛮搬运所致,你们应向它们索赔来挽回损失。
Since the damage was due to the rough handling by the steamship company, you should claim on it for recovery of the loss.
货物的损不既然是货运公司因野蛮装卸造成的,所以贵方应该向它索赔你们的损失。 。
If you find any damage phenomenon, should be signed by the carrier, and notify the local admitted that insurance company claim for compensation.
如果发现有损伤现象,应让承运人签署承认,并通知当地保险公司索赔。
Now the State compensation Law doesn't mention liability of damage caused by overtime hearing of court. So the counterparts of certain case couldn't claim any compensation for their loss.
我国目前的国家赔偿法还没有规定法院超审限导致相对人损失加重的赔偿责任,相对人因法院超审限加重的损失无法得到赔偿。
The focus of disputes was whether the owner could claim the wasted expenses as damage. The tribunal of arbitration awarded the owners damages for wasted costs.
本案争议焦点为船东在合同履行前所作的准备费用能否主张费用损失。
As the shipping company is liable for the damage, your claim for compensation should, in our opinion, be referred to them for settlement.
鉴于货运公司应对这次损失负责,我方的意见是,你们应该向他们提出索赔来解决问题。
The second meaning is object of ownership including both material property such as estate and chattel and intangible property such as patent and claim of compensating for damage.
第二种是指所有权的客体,它既包括有形财产,如不动产、动产,又包括无形财产,如专利权、损害赔偿请求权。
You are entitled to claim for the damage on the express delivery company if it's caused in transportation.
由于运输的问题,你们可相快递公司进行索赔!
As the shipping company is liable for the damage, your claim for compensation should, in our opinion, be referred to them for settlement.
既然运输公司对损坏有责任,那么我方认为贵方应向他们索赔。
Consumers may claim compensation for damage suffered as a result of the mailed goods and may claim reimbursement of necessary expenses for handling the mailed goods.
消费者得请求偿还因寄送物所受之损害,及处理寄送物所支出之必要费用。
Finally, the claim of compensating for divorce damage should be submitted by the spouse without fault.
离婚损害赔偿由无过错方提起。
Nothing in this Endorsement shall be construed as affecting the right of the Company in the name of the Insured to prosecute for its own benefit any claim for indemnity or damage.
此注明不应被看作是被保险人为争取自己的利益就某些损失和赔偿所提出索赔,从而影响本公司权利。
Claim for time waste during tourist activities is a right of creditor's claim, which can be implemented as the damage compensation for the breach of travel contract.
旅游活动时间浪费请求权是一种债权请求权,这一请求权可以与违约精神损害赔偿请求权一并适用。
In the event of accident where by loss or damage may result in a claim under this Policy , immediate notice applying for survey must be given to the company's Agent as mentioned hereunder.
所保货物,如发生本保险单项下负责赔偿的损失或事故,应立即通 知本公司下述代理人查勘。
In the event of accident where by loss or damage may result in a claim under this Policy , immediate notice applying for survey must be given to the company's Agent as mentioned hereunder.
所保货物,如发生本保险单项下负责赔偿的损失或事故,应立即通 知本公司下述代理人查勘。
应用推荐