Forty members of the governing Conservative party rebelled, voting against the government line.
执政的保守党中的40名成员倒戈,投票反对政府方针。
Conservative Party won 230 seats in Parliament.
保守党在议会获得了230个席位。
The cracks in the new Conservative party-and the divisions to come.
新的保守党的内部裂痕——以及肯能出现的各种势力。
The state Conservative Party, confused and reeling, is still backing Mr Lazio.
该州保守党尽管晕头转向,但仍然在支持拉齐奥先生。
Anyone wanting to vote has to have been a member of the Conservative Party by 9 June.
任何想要投票的人都要在9月9号之前成为保守党的一员。
They are part of a very small group of minorities – of 23 people apart from the Conservative party.
他们是一个很小的团体——只是来自保守党的23个人。
He had few Allies in the Conservative Party in opposition, but a support base is now growing under him.
在保守党内部他没什么盟友,但是越来越多的人支持他。
Like Thatcher, who died in 2013, May is a Conservative Party veteran with a strong, pro-market stance.
与2013年离世的撒切尔夫人一样,梅也是保守党资深人士,持有强烈的亲市场立场。
The Youth League of the Conservative Party, for example, withdrew its "Better Dead Than Red" election flier.
比如,保守党的青年团就撤掉了印着“宁死不屈”的广告传单。
I think you've just put your finger on the biggest problem facing the Conservative party in this election.
我想你你已经搞清楚了保守党在选举中面临的最大问题。
There is a widespread expectation that a Conservative party that is 20% ahead in the polls will give us a referendum.
据普遍估计,在民调中领先20%的保守党会举行全民公投。
Such worries will have been increased by new figures assembled by the Conservative Party on a particular concern: knife crime.
保守党对一个特别关注的问题-持刀犯罪,而新近汇编的数据,将会增加这样的担忧。
After graduating, she worked as a research chemist while attempting to become a Conservative Party candidate in Dart ford.
毕业后,她一边做化学研究员,一边为成为达特·福德的保守党候选人而努力。
When Soini was in the US last week, he spoke on Fox News.Last month he spoke at the Conservative party conference in Manchester.
索伊尼上星期在美国时他在福克斯新闻发表讲话,上个月他在曼彻斯特的保守党全国大会上演说。
When Soini was in the US last week, he spoke on Fox News. Last month he spoke at the Conservative party conference in Manchester.
索伊尼上星期在美国时他在福克斯新闻发表讲话,上个月他在曼彻斯特的保守党全国大会上演说。
Rebel MPs from his own Conservative party want to force a national referendum on whether to leave the European Union altogether.
英国保守党本身唱反调的议员们要求就是否要完全脱离欧盟一事,举行全民公决。
The election of 1979 returned the conservative party to power and Margaret Chatcher became the first woman prime minister in Britain.
1979年的选举令保守党再次下台,玛格·丽特,撒切尔成为英国首位女首相。
The election of 1979 returned the conservative party to power and Margaret Chatcher became the first woman prime minister in Britain.
1979年的选举令保守党再次上台,玛格·丽特,撒切尔成为英国首位女首相。
AMONG the supposed inadequacies of David Cameron's project to remodel the Conservative Party has been the absence of a "Clause Four moment".
没有“第四条时刻”【注1】——这是大卫·卡梅隆重塑保守党计划里美中不足的一点。
His Internet posts also indicated contempt for the Conservative Party, which he accused of having given up the battle against multiculturalism.
他在互联网上公开的信息也同样展现出他对保守党的蔑视,他认为该党已经放弃了一场针对多元文化主义的斗争。
He was happy for his MPs to play the expenses system until their actions threatened to pollute his preferred image of a "modern" Conservative party.
直到议员们的行为威胁败坏到他被喜爱的“现代”保守党的形象之前,他还在为他的议员系统的发挥支出而高兴。
After graduating she moved to Colchester where she worked for a plastics company and became involved with the local Conservative Party organisation.
毕业后,她搬到了科尔切斯特,在当地一家塑料公司工作,随后加入了当地保守党组织。
Back in the years of Margaret Thatcher and John Major, the Conservative Party was divided on the subject, but now it is largely united-in Euroscepticism.
回到玛格·丽特·撒切尔和约翰·梅杰当权的那些年头,关于这一问题,保守党内部有分歧,但是现在却团结一致了——在欧洲怀疑主义上。
That, at least, is the story recounted by politicians from the UK Independence Party (UKIP) and, increasingly, by members of the Conservative Party.
至少这是英国独立党和越来越多的保守党成员所讲述的故事。
Early 2010 will see increasing attention paid to Britain, and the prospect that the election there will be won by a deeply Eurosceptic Conservative Party.
2010年初,更多的注意力将投向英国,投向英国大选被保守党——这个强烈的欧洲怀疑者赢得的前景。
Indeed, the recipe that the Conservative party adopted in 2005 to reverse its defeat in 1997 was based on Peel's recipe for reversing his party's defeat in 1832.
事实上,2005年保守党为扭转1997年的败局而采取的招术正是效仿了为1832年落败打翻身仗的皮尔。
Indeed, the recipe that the Conservative party adopted in 2005 to reverse its defeat in 1997 was based on Peel's recipe for reversing his party's defeat in 1832.
事实上,2005年保守党为扭转1997年的败局而采取的招术正是效仿了为1832年落败打翻身仗的皮尔。
应用推荐