The cooling plant and heating plant for oil adapted to different temperature for producing.
备有油冷却和油加热装置,适应于不同环境温度条件下生产。
The broken cooling plant leaked through the blast furnace, resulting in poor furnace condition and poor operation.
冷却设备破损向高炉内漏水,影响炉况及操作。
When it is short of water, a plant, which normally USES evaporation as a means of cooling, cannot rid itself of the heat it absorbs from sunlight or the heat that may build up from its own metabolism.
在缺乏水分时,(植物)一般用蒸发作为降温的手段。一株植物无法消除它从阳光中所吸收的热量,或是无法消除它在新陈代谢过程中积累起来的热量。
That was to prevent a repeat of the hydrogen explosions that blew radiation out of the plant soon after cooling systems failed in the wake of the tsunami.
海啸发生之后冷却系统失效导致了氢气爆炸,这把放射物吹出了核电站,注入氮气的行为就是为了防止这一悲剧再次发生。
The agency says the cooling system at the number three reactor at the Fukushima nuclear power plant is offline and could possibly explode, following Saturday's blast at the plant's number one reactor.
该机构表示,福岛核发电厂三号核反应堆冷却系统断电,可能会发生爆炸。此前这座核电厂一号核反应堆星期六发生了爆炸。
GE built two reverse osmosis filtration systems that now provide clean water for the facility's cooling system and boiler plant.
GE建设了两套反渗透过滤系统,目前可以为工厂的冷却系统和锅炉装置提供净化水源。
At this point the plant operators begin to follow emergency procedures that are in place for a “loss of cooling event.
这时候核电厂操作员开始进行接下来的程序,为了填补“冷却功能的缺失”。
Before the tsunami hit, the cooling system was operated by diesel generators in the plant [to compensate for] a loss of external power sources after the earthquake.
在海啸到来之前,核电站里的冷却系统是由柴油发电机发动的,[为了补偿]地震后外部能源的缺损。
And hoses needed to get cooling water from the reservoir to the plant were blocked by a security fence.
此外,从蓄水池取水喷洒降温的橡皮水管,又被安全防护篱笆给阻挡。
That leaves reconnecting the plant to the grid and restarting the cooling pumps inside as the last line of defence before a major release of radiation.
这样,核电站和铁网再次相连,内部冷却泵重新启动,它们成为严重核辐射爆发前的最后防线。
The authorities are still battling to make the plant safe after earthquake damage caused the cooling system to fail in two reactors, damaging their cores.
在地震造成的损坏导致其中两个核反应堆的冷却系统失灵、损坏反应堆核心后,有关部门仍在竭尽全力确保这座核电站的安全。
When auxiliary batteries were exhausted, the plant was without power to continue cooling reactor cores and spent fuel pools.
一旦辅助电池用尽,核电站将无法继续冷却反应堆内核以及乏燃料池。
The quake and tsunami cut the supply of off-site power to the plant and diesel generators intended to provide back-up electricity to the cooling system.
这次强烈的地震和海啸毁坏了电厂的外部电源和以柴油为动力的后备电源。这些电源是用于和电站紧急情况下为冷却系统提供电力供应的电源。
At the same time, Japan's nuclear regulator said it was working to connect outside power cables to two of the units at the stricken plant, in hopes of restarting their cooling pumps.
与此同时,日本核监管机构说,正着手将外部电源线连接到受损核电站的两个机组上,希望重新启动它们的冷却泵。
The cooling problems at the Japanese plant raised fears of a repeat of 1979's Three Mile Island accident, the most serious in the history of the U.S. nuclear power industry.
在日本核电站冷却系统的失灵让人们想起1979年美国三厘岛核电站泄漏事故发生时的恐惧。三厘岛核电站是美国历史上一次非常严重的核泄漏事故。
The plant's operators responded incorrectly to the situation and stopped cooling the reactor, which overheated, suffered damage, and released radioactive material inside the plant.
核电站的操作人员对情势反应不当,停止对反应堆进行冷却,导致反应堆过热而破损,并将放射性材料释放到核电站内。
At the same time, Japanese engineers were focused on restoring the power supply to the stricken power plant in an attempt to reactivate its cooling system.
于此同时,日本专家集中修复电力供应,试图使冷却系统重新运作。
When it is short of water, a plant normally USES evaporation as a means of cooling.
在缺乏水分时,植物一般用蒸发作为降温的手段。
The actual water requirements differ according to plant, climate (most of the water withdrawn by plants is for cooling through evaporation) and the efficiency of irrigation.
实际的需水量根据植物种类,气候(植物吸收的大部分水用于进行蒸发降温),和灌溉效率的不同而有所不同。
Radiation Levels Outside the Plant: Twice the Legal Limit As part of the cooling efforts, "plant operators had to release radioactive vapor into the atmosphere," The New York Times reports.
目前核辐射危害等级是2倍的法律规定。作为冷却工作的一部分,“核电站不得不释放一部分被核污染的蒸汽到大气内。”
A failure of the cooling system that has crippled the entire plant led to water boiling in the No4 pool.
整个核电站的冷却系统故障倒置四号池水燃沸。
Normal plant operations produce both of them in the cooling water, and they are even released routinely in small amounts into the environment, usually through tall chimneys.
电站正常运行时,冷却水中会产生这类物质,含量非常微小,通常是通过高高的烟筒平稳地排放到环境中去。
To stabilize the reactors and restart cooling systems, the company rushed to reconnect the power plant to the electric grid.
为了稳定反应堆和重启冷却系统,公司是迅速要重新将电厂和电网连接起来。
Almost all six reactor units at the plant are now stable or approaching stability, and power has been restored, enabling the operators to resume controlled cooling of the reactors.
几乎核电站的全部六个反应堆机组目前都情况稳定或者正在逐步稳定,而且供电已经恢复,这使得操作人员可以恢复对机组的冷却控制。
An on-site desalination plant means that the operation generates its own water for cooling.
发电厂现场内的一个海水淡化厂提供给本厂所需的冷却水。
Keeping a nuclear plant safe means keeping it cool in any circumstances, including those in which man-made or natural disaster knocks out the usual cooling methods.
保证一座核电站的安全就是要在任何情况下保持它的冷却,包括那些在人为或者自然灾害来临时通常使用的冷却方法。
Keeping a nuclear plant safe means keeping it cool in any circumstances, including those in which man-made or natural disaster knocks out the usual cooling methods.
保证一座核电站的安全就是要在任何情况下保持它的冷却,包括那些在人为或者自然灾害来临时通常使用的冷却方法。
应用推荐