Article 2. Succession opens on the death of a decedent.
第二条继承从被继承人死亡时开始。
Yes, the families also cherish the feelings with the decedent.
恩,亲人也很珍视与死者之间的感情。
Lily: Yes, the families also cherish the feelings with the decedent.
恩,亲人也很珍视与死者之间的感情。
Article 10 the estate of the decedent shall be inherited in the following order.
第十条遗产按照下列顺序继承。
Appellant, the alleged donee in this case, had a long relationship with a decedent, the alleged donor.
上诉人,宣称为本案的受赠人,和死者(赠与人)一直有关系。
The decedent gave appellant three checks in various amounts, which she cashed for what funds were available.
死者给上诉人三张不同款目的支票,并且其兑现了资金到位的支票。
She argued that the decedent had taken her to the farm and had pointed out the livestock and farm implements he owned.
她辩称死者曾带她去过农场并且向她指示了他所拥有的家畜和农具。
After Judging decedent's intention before one's death reasonably, do one's utmost to protect privacy right of decedent.
在合理推定死者生前意图的基础上,最大限度地保护死者的隐私权。
Article 11 Where a decedent survived his child, the direct lineal descendants of the predeceased child inherit in subrogation.
第十一条被继承人的子女先于被继承人死亡的,由被继承人的子女的晚辈直系血亲代位继承。
Funeral leave is granted for one to three days, depending on the closeness of the family relations between decedent and employee.
丧假一般要求是一到三天,二者要取决于你家庭成员关系的远近。
The successor who disclaims inheritance assumes no responsibility for the payment of taxes and debts payable by the decedent according to law.
继承人放弃继承的,对被继承人依法应当缴纳的税款和债务可以不负偿还责任。
OVERVIEW: the second wife argued that the personal property on a farm belonged to her as the surviving wife of the decedent and as the administratrix of his estate.
概述:第二妻子辩称作为死者的妻子以及其遗产的管理人其有权拥有农场上的个人财产。
Deduction is to find balance between heirs. It should be cut from the total heritage heirs getting from decedent. The deduction system is derived from the Roman Law.
归扣是为了兼顾共同继承人间的公平,在分割遗产时将参与继承之继承人所受的由被继承人生前作出的无偿性赠与归入遗产总额,并从该继承人的应继份中加以扣除。
The content of arsenic in coal used by local residents was determined by HRICP-MS, and the detailed informations of decedent caused by coal-arsenic poisoning were investigated.
运用高分辨率等离子体质谱法(HRICP-MS)测定了贵州兴仁居民燃用煤中砷含量,并调查了煤砷中毒死者详细资料。
According to the status of decedent, it could be divided into emperor funeral, queen funeral, imperial clan funeral, minister funeral and the funerals of emperor or queen in other countries.
丧礼辍朝就去世之人的身份可以分为大行丧礼、皇后丧礼、宗室丧礼、大臣丧礼及别国帝王太后丧礼等。
Article29the partitioning of a decedent 's estate shall be conducted in a way beneficial to the requirements of production and livelihood; it shall not diminish the usefulness of the estate.
第二十九条遗产分割应当有利于生产和生活需要,不损害遗产的效用。
The estate of the decedent shall be inherited in the following order: First in order: spouse, children, parents. Second in order: Brothers and sisters, paternal grandparents, maternal grandparents.
遗产按照下列顺序继承,第一顺序:配偶、子女、父母。第二顺序:兄弟姐妹、祖父母、外祖父母。
When publication right of decedent will be performed, not only the public will, encouraging work to be spread , is considered , but also the individual, protecting author's legal rights and interests.
死者发表权的行使既要从公益出发,鼓励作品传播,又要以个性为落脚点,保护作者合法权益。
When publication right of decedent will be performed, not only the public will, encouraging work to be spread , is considered , but also the individual, protecting author's legal rights and interests.
死者发表权的行使既要从公益出发,鼓励作品传播,又要以个性为落脚点,保护作者合法权益。
应用推荐