Officers who work bank holidays without eight days notice get double pay plus a day off in lieu.
如果在银行假期时日工作的警员没有被提前8天告知,他将得到双倍薪水,并能获得一天休假。
The survey shows that the provisions of compensation, double pay greatly increase the enterprise's risk and employment costs.
调查显示,赔偿的规定,双薪大大增加了企业的风险和用人成本。
Indeed, the current in the ever accelerating pace of life, if you don't progress today, you will be for today's setbacks and double pay tomorrow.
的确,在生活节奏日益加快的当前,如果你今天没有进步,明天你就要为今天的退步而加倍付出。
If you want to change for a double room, you'll have to pay another $25.
如果你想换一间双人房,你得再付25美元。
"You should pay me double the tuition fees," said Socrates.
“你应该付给我两倍的学费,”苏格拉底说。
The double taxation can be particularly vexing for long-term expats, who must pay U.S. taxes year after year without receiving much in the way of benefits.
对于长期旅居国外的人来说,双重课税尤其让人恼火,他们必须年复一年地向美国纳税,但却享受不到什么好处。
They also escape from the double taxation that plagues the corporate sector: corporations have to pay corporate taxes and then their shareholders have to pay taxes on their dividends.
同时也免征双重税收,这种税收困住了(法人)公司部门:法人公司必须要缴纳企业税,而后公司的股东还必须要缴纳他们的分红所得税。
On the contrary, if Mr. Dai cannot complete the agreement, then he is responsible to pay Mr. Roberts double the deposit money.
相反,如果戴先生未能签订正式租约,戴先生须赔偿罗伯茨先生双倍订金。
A poll on June 27th by the Lowy Institute found 39% of Australians unwilling to pay any extra electricity costs to combat climate change, almost double the number three years ago.
调查机构Lowy Institute在6月27日公布的民调中显示,39%的澳大利亚人不想支付任何额外的电费来应对气候问题,几乎是三年前的两倍。
You may often find some errors and double charges. Look at hidden fees from all the bills you pay.
你能经常发现一些错误已经重复收费,尤其看看你所付的账单中所隐藏的费用。
We’re in a double-dip housing market, largely because unemployment remains so bad that millions of Americans can’t pay their mortgages.
我们处在一个双津贴的住房市场,很大程度上是因为失业率还是很不乐观,导致数以百万的美国人付不起抵押贷款。
Managers of the huge pools of unregulated capital called hedge funds had to pay only 15% tax while ordinary workers paid double, or more.
掌握不受监管的巨大资金池(称为“对冲基金”)的经理们只需缴纳15%的税,而普通工人的税赋则是他们的两倍甚至更多。
Sure, you pay your adviser to do the heavy lifting, but it's imperative that you double-check any big moves — especially in this turbulent economy.
的确,你向财务顾问付了钱,让他们为你出力,但你仍有必要核实任何一项重大决策,特别是在如今经济形势多有动荡的情况下。
The only way to double-check the calculations will be to pay an expert to do it.
仔细检查这种计算方法的唯一途径是聘请专家来做。
The final book, Breaking Dawn, will be split into two films, which will give Stewart and Pattinson the opportunity to double their upfront pay for their final Twilight work.
此外,最后一本书《破晓》也将会分成两部电影拍摄,这也使得斯图尔特和帕廷森可凭借他们最后一部暮光系列作品而预先获得双份报酬。
But local private airlines pay almost double, and more experienced pilots on long-haul international flights earn twice as much again.
但是本地私有航空公司给予的薪酬大约是两倍,而且许多富有经验的飞长途国际航线的飞行员还会翻番。
It is expected to double over the next four years, partly because carriers are moving away from the unlimited plans and toward tiered pricing, in which those people who use more data will pay more.
未来四年内预计会增加两倍,部分因为运营商从不限量套餐转向分级收费,用数据用得多的人将缴更高的费用。
Today sees the UK launch of a range of hi-tech watches that can pay for a double-shot espresso, a newspaper or a host of other small purchases with a flick of the wrist.
据英国《每日邮报》11月29日报道,英国推出了一系列高科技手表,只需动动手腕,即可用它购买一杯双份意式浓缩咖啡,一份报纸或是其他许多小件商品。
In a package of measures approved by Berlusconi's cabinet eight days ago, VAT levied on pay-TV subscriptions will double from January 1.
在贝卢斯科尼内阁8天前公布的一揽子施政措施中,订购付费电视的增值税从明年1月开始提高一倍。
Remarkably, given that their gross joint income is double the US median, Shareen has had to postpone a dental operation for six months in order to pay off her car loan.
引人注目的是,尽管她们的家庭总收入是美国家庭平均收入的2倍,但是谢林为了偿还她的汽车贷款,还是不得不把一次牙科手术推迟了6个月。
Fat people who are unable to squeeze into a single plane seat will have to pay nearly double to fly with Air France-KLM, the company said Tuesday.
法航-荷航集团19日表示,挤不进一个单人座位的肥胖人士,乘机将付原价的近双倍价钱。
Words such as "toxic assets", "double-dip" and "overleveraged" (having borrowed too much money and being unable to pay it back) have all entered the book.
诸如“不良资产”“二次探底”和“过度举债”(借款太多以至于无力偿还)等词都被收入该词典最新版本。
Li Ning in November announced it would pay HK$321 million (US$41 million) to buy 58% of Shanghai Double Happiness Co., a leading maker of ping-pong tables and equipment and a sponsor of the Olympics.
11月份李宁宣布将斥资3.21亿港元(合4,100万美元)收购上海红双喜冠都体育用品有限公司(ShanghaiDoubleHappiness Co.) 58%的股份。 红双喜主要生产乒乓球桌和相关体育用品,同时也是奥运会赞助商。
Skilled workers, such as craftsmen, artisans and mechanics, received up to double the pay of the unskilled.
熟练工人,如工匠,手艺人和技工等的工资最高可达非熟练工的两倍。
Skilled workers, such as craftsmen, artisans and mechanics, received up to double the pay of the unskilled.
熟练工人,如工匠,手艺人和技工等的工资最高可达非熟练工的两倍。
应用推荐