Though Jupiter is not able to draw the earth out of its course round the sun, yet it attracts the earth to some extent.
虽然木星不能够把地球从围绕太阳旋转的轨道上拉出来,但是它对地球的引力也产生了相当大的作用。
The only real benefit infrequent flyers can draw from an alliance is an inexpensive round-the-world fare.
不常乘坐联盟航班的人能从联盟那里得到的唯一真正好处就是便宜的环球机票。
Yet Jupiter is not without influence upon the earth; and though it is not able to draw it out of its course round the sun, yet it attracts the earth to some extent.
不过,木星也并非对地球没有影响。虽然它不能够把地球从围绕太阳旋转的轨道上拉出来,但是它对地球的引力也产生了相当大的作用。
They overcame Stuttgart in the previous round with a 4-0 home victory following a 1-1 draw in the first leg.
他们在淘汰赛首回合1:1战平斯图加特,次回合回到主场4:0大胜。
I try to bite my tail and am turning round and round like a dog. I draw the storyboards, throw them away, gather them back, rearrange, then throw them away again (laughs).
像狗绕着圈子追咬自己的尾巴一样,我先是画了一些分镜,然后把它们扔掉,又捡起来,重新整理,然后再次扔掉(笑)。
To that end, the leaders will probably need to draw up a plan to eventually increase the size of the EFSF, forcing another round of voting in national parliaments.
为此,领导人们可能需要起草一项计划,逐步对EFSF进行扩容,并将计划交由各国议会进行新一轮的投票。
An away tie in the last eight against Chelsea awaits the winner of the Blues fifth round FA Cup replay at Stoke following the draw for the quarter finals.
上轮足总杯的比赛结束,切尔西顺利晋级,并且在晋级四分之一决赛的对手,将是第五轮重赛后获胜的曼城或斯托克城中的一支。
Despite the 0-0 draw, Mancini still believes that the Blues will progress to the next round and highlighted that the poor condition of the pitch had an impact in how his team were able to play.
0憾平,曼奇尼仍相信曼城能够挺进下一轮,他还特别提到糟糕的场地条件对球队的表现影响很大。
David Beckham's free-kick saw off Ecuador in round two, but Rooney's red card in the 0-0 quarter-final draw against Portugal preceded a 3-1 shoot-out defeat.
在第二轮贝克汉姆利用任意球破门淘汰了厄瓜多尔,但在四分之一决赛0-0战平葡萄牙的比赛中,鲁尼被罚下,结果英格兰在点球大战中1-3落败惨遭淘汰。
That's right: Because of the random draw for each round, it's possible for the same opponents to play in consecutive matches.
这是正确的:因为随机抽签每一轮,很可能为同一对手的发挥,在连续的比赛。
This morning's draw for the Third Qualification Round threw up a repeat of the group games from two years ago.
今天早上的冠军联赛第三轮资格赛抽签让阿森纳遇到了两年前的小组赛对手。
Draw a straight line realize, round, rectangular and arbitrary graffiti function, brushes, rubber size variable, support for color palettes.
实现绘制直线、圆、矩形及任意涂鸦功能,画笔、橡皮大小可变,支持调色板。
Has now proved to be 25 million sports fans in the first round draw in the lost ticket.
如今已经证明有25万体育迷在第一轮购票抽签中落败。
In every round in steps 1 and 2, remove the smallest power plant and draw a card from the supply to replace it.
在第1或者第2阶段的每回合,移除最小号码的电厂卡,并补充一张。
MILAN - The official website uefa. com, announced the dates of the next Champions League draws. On 17 July the draw of the third preliminary round will take place.
在欧足联官方网站上,公布了下一轮欧洲冠军联赛的臭气日期,7月17日将进行欧冠资格赛第三回合的抽签。
Many attractive lucky draw prizes, grand prize including North West Airline's USA round trip air tickets and RMB5000 cash!
幸运抽奖包括西北航空公司的美国往返机票以及高达人民币5000元的现金大奖!
Rica's 1-1 draw with Turkey in group C had ruled China out of reaching the second round.
随着C组另一场小组赛的结束,哥斯达黎加1比1战平土耳其,中国队已经无望进入第二轮比赛。
We can safely draw the conclusion that the new round of amending the agreement would probably adopt protocol in type.
可以预见新一轮税收协定的修改仍将采用议定书形式。
A round draw bead can prevent the forming of inner wrinkles.
环形拉深筋经常用来内皱。
In order to draw bamboos well, he always observed them in the forest all year round stopped by neither wind nor rain.
为了画好竹子,无论春夏秋冬,阴睛风雨,文同都常年不断地在竹林里观察竹子的生长变化。
Arsenal were drawn against the Bhoys in yesterday's qualifying round draw, and will play the first leg of the tie at Parkhead.
阿森纳在昨天的抽签仪式上抽到了卡尔特人,他们将在帕克公园球场进行第一场比赛。
MILAN - The draw for the Champions League first knockout round which took place at UEFA's headquarters in Switzerland has just finished.
米兰—在欧足联总部瑞士举行的欧洲冠军杯第一轮淘汰赛抽签仪式刚刚结束。
He adds: "We have a great draw, I am very happy about it, especially because I think we can make it through to the next round."
我们的分组不错,我对结果很满意,尤其是我认为我们能挺进淘汰赛。
There have been suggestions that Porto represented an 'easy draw' for Arsenal in the first knock-out round.
有人认为阿森纳在淘汰赛里面抽到了波尔图相对是一个“上签”。
The prize winners must be on site during the lucky draw, otherwise another round of lucky draw is called until the prize go to the winners.
奖品得主在抽奖期间必须在场,否则会重新抽奖,直到在场的奖品得主领奖为止。
The prize winners must be on site during the lucky draw, otherwise another round of lucky draw is called until the prize go to the winners.
奖品得主在抽奖期间必须在场,否则会重新抽奖,直到在场的奖品得主领奖为止。
应用推荐