These days DreamWorks is largely Steven Spielberg’s outfit.
这些年来,大部分梦工厂属于史蒂夫·斯皮尔伯格的地盘。
Enjoy this highlight reel of recent films from DreamWorks Animation!
请欣赏来自梦工厂动画部最新的电影集锦吧!
But animators of Dreamworks' Monsters vs Aliens, out this weekend, beg to differ.
但是梦工厂的《怪兽大战外星人》的动画制作者们,却不敢苟同。
To get started, DreamWorks needed some up-front cash and asked Universal to provide it.
作为启动资金梦工厂需要一些预付资金,他们将会要求环球负责提供。
Two came from DreamWorks Animation, one from Disney — and then there's Despicable me.
2部来自梦工厂,1部来自迪士尼,还是1部是《卑鄙的我》。
Disney also promised to help DreamWorks raise added funds for the new company, sources say.
迪斯尼同时许诺帮助梦工厂建立新公司筹集额外的资金,消息人士说。
Pic is the first to be distributed by Touchstone under Disney's output deal with DreamWorks.
这是梦工厂与迪士尼签署发行协议后,第一部由试金石电影公司发行的电影。
Still, DreamWorks Animation shares fell 8% in Monday trading on the disappointing weekend result.
尽管如此,梦工厂股票上周一因周末票房的糟糕表现而下跌了8%。
In fact, the small penguins who do not have to worry, as DreamWorks has other plans for them.
其实,小企鹅们也不必着急,因为梦工厂已经为他们另有打算。
Whatever the real reason for the tiff, by late January, DreamWorks was looking for another partner.
无论这次争执的真正的原因是什么,截止1月底,梦工厂都在寻找另外的合作者。
DreamWorks has tapped playwright-screenwriter Ronald Harwood to pen its Martin Luther King Jr. biopic.
梦工厂敲定戏剧作家-电影编剧 罗纳德·哈伍德[Ronald Harwood ]来编写其马丁·路德·金传记电影的剧本。
I Am Number Four, from DreamWorks and Touchstone, grossed an estimated $6.2 million from 3, 154 theaters.
梦工厂和试金石影片公司的《关键第4号》在3154家电影院放映,估计赚得了620万美元的票房收入。
Dreamworks used Intel's Core i7 microprocessor (just recently released to the public) on Monsters vs Aliens.
梦工厂使用了英特尔i7核心微处理器来制作《怪兽大战外星人》,在电影三维画设备和动画制作者的工作设备里都配置了英特尔的微处理器。
Originally formed under the banner of DreamWorks SKG, it was spun-off into a separate public company in 2004.
原本组成在梦工厂SKG旗下,在2004年脱离总公司后他是一个以外的收获。
Last week DreamWorks Theatricals announced that the show would close in January, after being open for only a year.
“梦工厂戏剧演业公司”上周宣布,只上演了一年的该剧将在1月停演。
Yet even in that environment, it still reaped just half the mainland takings of DreamWorks' Kung Fu Panda (140 million yuan).
即使在这种环境下,它依然只获得了梦工厂的《功夫熊猫》在大陆斩获的一半票房(1.4亿元)。
"HI! Everybody! " I invented the dreamworks GY (GAO YING, the abbreviation), Dr. Today, let me introduce my new invention.
大家好!”我是发明梦工厂的GY(GAO.YING的缩写)博士。今天,就让我介绍一下我的新发明吧。
So far there's only one 3-d Blu-ray disc available: Monsters and Aliens, which Dreamworks released with great fanfare last week.
迄今为止,只有一张3d蓝光光盘可用:《怪兽大战外星人》,由梦工厂于上周盛大发布。
This is a great methodology and a great attribute for the type of animation software that Dreamworks USES in creating its movies.
对于用这种动画软件来制作电影的梦工厂来说,是一项伟大的贡献也是一个极好的方法。
Later, Stan worked in feature animation both at Disney and DreamWorks and served as a Software Technical Director on Fantasia 2000.
之后,Stan在迪斯尼和梦工厂从事形象动画方面的工作,并担任了《Fantasia 2000》(幻想曲2000)的软件技术总监。
How to Train Your Dragon is a 2010 computer-animated fantasy film by DreamWorks Animation based on the 2003 book of the same name.
《驯龙高手》改编自2003年出版的同名小说,2010年由梦工厂出品的动画电影。
The company has exclusive deals with three of Hollywood's six major studios-fox, Universal and Warner bros-as well as DreamWorks Animation.
公司与好莱坞6大制片厂中的3家都有独家合作——福克斯、环球和华纳兄弟——还有梦工厂动画电影。
Bella a Thorne added the finishing touch to her loose braid at the Premiere of DreamWorks Pictures' "Real Steel" with a thin black bow.
梦工厂电影《铁甲钢拳》首映上,贝拉拉·索恩扎着蓬松的发辫,带着一个黑色的细蝴蝶结。
Nintendo has forged deals with Disney, Dreamworks and Warner to make a selection of 3d animated movies available on 3ds via digital download.
任天堂与迪士尼、梦工厂、华纳达成协议,将可以用3ds下载3d电影,让用户享受到无与伦比的影像效果。
Warner Bros commissioned a screenplay but then spent months negotiating with Steven Spielberg of DreamWorks, who was interested in directing.
华纳兄弟将剧本委任,但是接下来几个月都在同梦工厂表示有兴趣导演的史蒂芬·斯皮尔伯格斡旋。
The company's approach to cloud computing, for example, was shaped in part by an HP Labs collaboration with animation company DreamWorks.
例如,惠普与梦工厂在云计算方面就在进行合作。
A DreamWorks film, Monsters Vs. Aliens keeps things moving for the kids even as it spins reels of classic movie references into the action and fun.
梦工厂的《怪兽大战外星人》虽然把目标观众锁定在孩子身上,在其中却借用了大量好莱坞经典电影的桥段,制造出新的动作场景和喜剧效果。
A DreamWorks film, Monsters Vs. Aliens keeps things moving for the kids even as it spins reels of classic movie references into the action and fun.
梦工厂的《怪兽大战外星人》虽然把目标观众锁定在孩子身上,在其中却借用了大量好莱坞经典电影的桥段,制造出新的动作场景和喜剧效果。
应用推荐