If not, we couldn't put money in the bank, buy food, clothing, or medicine from others, drive across a bridge, get on a plane—the list is endless.
如果不是,我们就不能把钱存入银行;不能从别人那里购买食物、衣服或药品;不能开车过桥,不能坐飞机——这样的事情不胜枚举。
Arnold says those lessons have helped drive the Unit's support for Bank teams working in tsunami affected countries.
阿诺德说,这些教训有助于推动该剧支持世行工作组在海啸受灾国开展工作。
I'm afraid we have no credit arrangement with your company. We will need an advance pass by bank drive or in cash before the reservation date.
恐怕我们和贵公司没有信用贷款的协定,您得在预定日期之前预先送来银行汇票或现金作为定金。
This is a good activity to engage in when you are waiting in line at the drive-in bank, doctor's office, etc.
这是一项当你在银行或者医生办公室等地方排队时可以从事的一项非常好的活动。
The bank of Japan could have used the money to intervene in the currency market by selling yen in an effort to drive down the price, but the bank is, with good reason, afraid this won't work.
日本银行本可以用这笔钱进入货币市场进行干预,去卖出日元来拉低币值,可是该行出于充分的理由,认为这样做没有用。
The central bank has hinted for two months it plans to buy Treasurys to drive interest rates lower in an attempt to spark lending and spending.
美联储两个月来多次表示,计划购买美国国债,降低贷款利率,刺激借贷和消费支出。
The Swiss National Bank (SNB) intervened to try to drive down the franc in 2009.
2009年,瑞士中央银行(SNB)干涉试图压低法郎。
By buying securities such as Treasury bonds, a central bank can drive down long-term interest rates as well in an effort to stimulate the economy.
通过购买美国国债等证券,央行还可以推低长期利率水平,从而刺激经济。
China will continue to drive the region's economic expansion, with expected growth of 11.3 per cent this year and 10.8 per cent in 2008, according to the bank.
世行称,中国将继续推动该地区的经济增长,预计今年中国经济增长率为11.3%,2008年为10.8%。
In theory, it should be much easier for a central bank to drive its currency down than to push it up.
理论上对央行来说,降低汇率比抬高它要来得容易。
Ditto electronic money—the $5, 000 you allegedly have in a savings account at the bank, whose only corporeal existence is on a hard drive somewhere.
同样的,电子货币——你在银行储蓄帐户里的每月$5000其有型实体只是在某一个硬盘的某一个存储单元。
Soaring car sales will drive a tripling of carbon dioxide emissions in Asia from transport over the next 25 years, according to a study released on Thursday by the Asian Development Bank.
亚洲开发银行周四发表的一研究报告说,汽车销售的剧增将使亚洲交通业所带来的二氧化碳排放量在未来的25年内翻三番。
Soaring car sales will drive a tripling of carbon dioxide emissions in Asia from transport over the next 25 years, according to a study released on Thursday by the Asian Development Bank.
亚洲开发银行周四发表的一研究报告说,汽车销售的剧增将使亚洲交通业所带来的二氧化碳排放量在未来的25年内翻三番。
应用推荐