The objective is to explore the role of efflux pump in drug resistance to fluoroquinolones in Stenotrophomonas maltophilia.
目的是探讨外排泵在嗜麦芽窄食单胞菌中对氟喹诺酮类药物的耐药性中的作用。
The objective is to test various biochemistrical characteristics, toxin and drug resistance of the Corynebacterium diphtheriae.
目的是要测试白喉棒状杆菌的各种生物化学特性、毒素和耐药性。
This improves cure rates and reduces risks of drug resistance development.
这提高了治愈率,降低了耐药性加剧的风险。
Drug resistance costs vast amounts of money, and affects vast Numbers of lives.
耐药性会耗费大量金钱并影响众多生命。
Our research shows drug resistance is not confined to hospitals, but is out in the community.
我们的研究表明,抗药性并不局限于医院,而是在整个环境。
But when it comes to fighting drug resistance, the more targets we go after the better, he adds.
但是当谈到对付细菌抗药性时,他补充说,我们追求的目标越多越好。
Q: Why is there more drug resistance in south-eastern Asia than in Africa and Latin America?
问:为什么东南亚的耐药性问题比非洲和拉丁美洲严重?
HIV is fuelling TB epidemics in many countries and multi-drug resistance is a growing threat.
在许多国家,艾滋病毒加快了结核病流行,同时多药耐药性也日益成为一大威胁。
Growing drug resistance is largely the consequence of decades of mismanagement of antibiotics.
耐药性不断增强主要是数十年来对抗生素管理不善的后果。
This report presents drug resistance data from 114 countries and updated information from 35 of them.
该报告提供了114个国家的耐药性数据和其中35个国家的最新信息。
WHO recommends that countries use a combination of antimalarial medicines to reduce the risk of drug resistance.
世卫组织建议各国使用抗疟联合药物以减少产生抗药性的危险。
Drug resistance costs vast amounts of money, and affects vast Numbers of lives. The trends are clear and ominous.
耐药造成了巨大的经济损失,众多人的生命受到影响,这种不祥的趋势显而易见。
Drug resistance arises due to the improper use of antibiotics in chemotherapy of drug-susceptible TB patients.
耐药性产生的起因是对药物敏感的结核病患者进行化疗时,不恰当地使用了抗菌素。
Thanks to a recent surge in research, we understand malaria, and the mechanisms of drug resistance, much better.
鉴于近期的大力研究,我们对疟疾和耐药性机制有更充分的了解。
Since 2009, the 23 countries most heavily affected by TB drug resistance have nearly doubled their budgets for MDR-TB.
自2009年以来,受到耐药结核病影响最重的23个国家已经将用于耐多药结核病的预算几近翻番。
They can harm patients by failing to treat serious conditions, can provoke drug resistance and in some cases kill.
它们可对患者造成危害,对严重病症并无疗效,却可能产生耐药性,在某些情况下还有致命的危险。
Since 1994, only 59% of all countries globally have been able to collect high quality representative data on drug resistance.
自1994年以来,全球所有国家中,只有59%都能够收集高质量有代表性的耐药监测数据。
The efficiency of antibiotics is decreasing due to the spread of a bacterial gene conferring high levels of drug resistance.
由于一种细菌基因的蔓延,造成了高度耐药性,抗生素的效力正在节节下降。
We need to expand the treatment regimen to make it less complicated and less toxic, and to tackle increasing drug resistance.
他说:“我们需要扩展治疗方案,让它更简单、更低毒,能更好地应对不断增加的耐药性。”
Better diagnostic tools contribute to the more rational use of drugs, and this helps delay the development of drug resistance.
更好的诊断工具可促进更合理的药物使用,从而有助于推迟形成耐药性。
Health specialists say drug resistance to existing malaria treatment has emerged as a serious problem in some parts of the country.
卫生专家们表示,现有的治疗方法已出现了抗药的情况,在该国的有些地区,这已经成为一个严重的问题。
Drug resistance can emerge when the quality of treatment is inadequate or is interrupted, which could be for different reasons.
当由于不同原因而致使治疗质量低下或治疗中断时,就会产生耐药性。
These practices must be prevented as they hasten the development of drug resistance. They also undermine good overall malaria control.
必须制止这种做法,因为这种做法会加快耐药性的产生,也会破坏良好的整体疟疾控制。
What's more, public health experts say that the artemisinin-only pills on the market will inevitably engender drug resistance over time.
另外,专家称,如果市场上只有青蒿素类的药品,一段时间以后最终还是会导致抗药性的出现。
With such broad and regular use of the drug over the years monitoring drug resistance is essential to ensure ongoing worm control success.
由于在过去数年内大范围惯常使用此药,为确保正在进行的蠕虫控制工作取得成功,必需监测耐药发生情况。
To overcome drug resistance, researchers are searching for alternative sites on neuraminidase against which new drugs can be targeted.
为了克服耐药性,科学家正在神经氨酸酶上寻找一个替代的位置,并针对其开发新药。
This experience underscores the need to protect the effectiveness of these drugs by minimizing the occurrence and impact of drug resistance.
这一经验强调需要保护这些药物的有效性,最大限度地减少耐药的发生和带来的影响。
This is one among several conclusions of the Global report on antimalarial drug efficacy and drug resistance: 2000-2010, released today.
这是今天发表的“抗疟药物疗效和耐药性全球报告:2000- 2010年”的诸多结论之一。
This is one among several conclusions of the Global report on antimalarial drug efficacy and drug resistance: 2000-2010, released today.
这是今天发表的“抗疟药物疗效和耐药性全球报告:2000- 2010年”的诸多结论之一。
应用推荐