Moving on through the asteroid belt we enter the realms of the gas giant planets: Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune, all of which dwarf the Earth.
穿过小行星带继续前进,我们进入了气体巨行星区域:木星、土星、天王星、海王星,所有这些都使地球看起来像个侏儒。
Because a few dozen of the meteorites that have fallen to Earth come not from the asteroid belt but from Mars.
因为有几十块落入地球的陨石不是来自于小行星带,而是直接来自火星。
Earlier studies have shown that the Earth does the same thing with dust released from the asteroid belt.
先前的相关研究表明,地球轨道周围也存在类似的尘埃空洞,其尘埃是来自小行星带的。
The object, known as P/2010 A2, was circling about 90 million miles from Earth inthe main asteroid belt between Mars and Jupiter when it was spotted bythe Hubble Space Telescope
哈勃望远镜锁定P/2010A2时,这个物体正在距地球约九千万英里的火星和木星之间主要小行星带盘旋。
The theory that has developed is that asteroids in the the Asteroid Belt between Mars and Jupiter may have produced smaller meteorites which have shot off into space and landed on Earth.
现在已经证实的理论是,火星和木星之间的小行星带的小行星可能会产生较小的陨石,进入太空在地球上降落。
Moving on through the asteroid belt we enter the realms of the gas giant planets: Jupiter, Saturn , Uranus and Neptune, all of which dwarf the Earth.
穿过小行星带继续前进,我们进入了气体巨行星区域:木星、土星、天王星、海王星,所有这些都使地球看起来像个侏儒。
Moving on through the asteroid belt we enter the realms of the gas giant planets: Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune, all of which dwarf the Earth.
穿过小行星带继续前进,我们进入了气体巨行星区域:木星、土星、天王星、海王星,所有这些都使地球看起来像个侏儒。
"The more we find in our asteroid belt objects that do have water, the more convinced we are that that was a possible process to rehydrate the earth," said NASA astrobiologist Mary Voytek.
“我们在我们的小行星带发现确实有水的物体越多,就越能说服我们那是一个让地球再水化的过程,”美国航空航天局的天体生物学者玛丽沃伊泰克说。
"The more we find in our asteroid belt objects that do have water, the more convinced we are that that was a possible process to rehydrate the earth," said NASA astrobiologist Mary Voytek.
“我们在我们的小行星带发现确实有水的物体越多,就越能说服我们那是一个让地球再水化的过程,”美国航空航天局的天体生物学者玛丽沃伊泰克说。
应用推荐