So to keep the fed funds rate up, it has, since November 6th, been paying interest on excess reserves at the full target rate of 1%.
因此为了保持较高的联邦基金利率,美联储自11月6日来一直以1%的名义利率来支付剩余存款准备金的利息。
It could then expand its balance-sheet indefinitely without driving the fed funds rate to zero; a bank will not lend out excess reserves at 0.25% if it can earn 1.75% at the Fed.
这可以无限制扩大它的资产负债表,而不会使联邦基金利率降到0。银行如果可以从联储那里得到1.75%的利息,就不会以0.25%的利率贷出多余的款项。
Mr Bernanke suggested, for instance, that the fed could temporarily target the interest rate it paid on excess reserves, rather than the federal funds rate.
譬如,伯南克建议美联储应该暂时从超额存款准备金的支付利率下手,而不是联邦基金利率。
It sees excess reserves as a problem only if they overwhelm its ability to raise the federal funds rate when need arises.
它把过多的储备金看成一个问题只有当储备金超过自身能力来上调联邦资金率当需求上升时。
For the reasons of administration, the Central bank also plays an important role in deciding the rate of excess reserves through controlling the loan size of business Banks.
由于存在行政关系,通过控制商业银行贷款规模,中央银行也参与超额准备率的决定。
The central bank must pay the interest to the excess reserve and the current excess reserves' annual interest rate is 0.99%.
中央银行必须为超额储备支付利息,目前的超额储备年利率是0.99 %。
The central bank must pay the interest to the excess reserve and the current excess reserves' annual interest rate is 0.99%.
中央银行必须为超额储备支付利息,目前的超额储备年利率是0.99 %。
应用推荐