Motorists regularly flout the law.
驾车者经常无视法律。
No one can flout the law with impunity.
任何人都不能不受惩罚地藐视法律。
Many motorcyclists flout the law by not wearing helmets.
许多机车骑士故意不戴安全帽表示藐视法令。
They flout the most basic laws protecting the rights of workers.
“他们公然无视保护劳工权利的最基本法规”。
If they consistently flout the rules, they can simply be shut down.
如果胆敢轻视这些规则,有司的办法简单得很:关闭该网站。
The plan threats sanctions against those who flout the group rules.
该计划威胁将对轻视组织规则的国家进行制裁。
Parents who flout Family Court orders may be named in the media in Australia.
在澳洲父母亲若是藐视家庭法庭的裁定可能在媒体上被公布姓名。
Tumor cells accumulate errors, become totally anarchic, and flout all the rules.
肿瘤细胞随着错误的累积,变得完全异常,违反了所有的自然规则。
And to do so, we must continue to hold accountable those nations that flout them.
为了这样做,我们必须继续追究藐视这些条约与机构的国家的责任。
And the Germans called for tougher sanctions on countries that flout the euro's budget rules.
德国呼吁对无视欧元预算规则的国家给予更严厉的制裁。
Ireland and Spain did not flout the fiscal rules in the boom years, yet both are in trouble now.
爱尔兰和西班牙没有在繁荣年代藐视财政规则,但是现在也都处于困境。
The problem is the regulations do not specify punishments for businesses or individuals who flout them.
问题在于这些条例并不对这些藐视它们的企业和个人明确惩罚。
There will be more stringent fiscal rules, with tougher and earlier punishments for those who flout them.
将有更严格的财政规则,对那些藐视权威的国家将更早地采取更严厉的处罚。
By flaunting their clothes and outrageous hair-styles, young people flout the authority of their elders.
年轻人借着夸耀自己的衣着和怪异的发型,无视长辈们的权威。
The flout of quality maxim suggests the speaker/writer want the hearer/reader to infer his/her implication.
违反质的准则,说无关的话语,说明说话人使用了诸如反语等语用修辞手段让听话人从中推导出话语的隐含意义。
And too many countries, including the euro zone's biggest members, were allowed to flout the rules with impunity.
太多的国家,包括欧元区最大的那些成员,曾被允许轻视规则而免于处罚。
Besides, for Germany to flout an EU treaty so brazenly would damage all EU law, which argues strongly against it.
另外,德国如此公然藐视欧盟条约也将损害所有欧盟法律的权威性,而这也正是欧盟法律强烈反对的。
A year ago South Korea tightened copyright laws and allowed media firms to demand that warnings be sent to people who flout them.
韩国在去年加强了版权法,并且允许唱片公司要求将版权法发送给那些无视它们的人。
This bill will establish a simple, uniform standard which cannot be used, however ingenious the effort, to flout our Constitution.
这个法案将会设立一个简单的,统一的准则,但无论如何不能是惯常的,狡猾的成就来侮辱我们的国会。
But there are many still flout the law students for many reasons, but I think there are a lot of people believe in "useless study."
可是有很多同学还是明知故犯,原因有很多,但我想,当中有很多人信奉“读书无用论”。
But in a country like Britain, where earlier generations found it easy to buy homes, that seems to flout a psychological rule for some.
但是在英国这样的国家,对前几代人来说买房子很容易,这似乎是在嘲笑某种心理规律。
The Web is famous for all the pages that flout HTML and XHTML standards, and this has been the cause of many widely discussed problems.
Web以蔑视HTML和XHTML标准的网页而出名,这也是造成很多受到广泛关注的问题的缘由。
Britain has a better record than most of applying the EU's rules, whereas many others sign up for commitments that they then gaily flout.
在执行欧盟的制度上,英国比大多数欧盟成员国都做得要好。其它许多国家都只不过因为承诺而签署这一条约。当时他们还十分轻视这些承诺。
Here's the conundrum; : traffic laws are ostensibly there for road-users' own safety; yet people flout them more than any other laws of the land.
其症结在于:交通法规保护道路使用者(司机)自身安全;然而,人们最蔑视的法律就是交通法规。
WHEN a group of Saudi women first took to the kingdom's roads to flout its ban on female drivers, they publicised their protest by fax and videocassette.
当第一次一群沙特女同志占据王国之路来嘲笑禁止女性司机这一法令时,她们通过传真和录音机来将她们的抗议公之于众。
Such practices often flout the law: whilst the legal age of marriage in India is 18 around half of the Indian women surveyed were already married by that age.
这种做法经常是置法律于不顾:尽管印度的法定结婚年龄是18岁,但是一半左右被调查的印度妇女在这个年龄之前已经结婚。
The humor in Mark Twains writings is the result of deliberate flout and accidental flout at Grices cooperative principles, and also has its particular implication and result.
格赖斯的“合作原则”包含了四个准则,而马克·吐温作品中所体现的幽默却是对“合作原则”的有意或无意违反的结果,有着独特的含义和效果。
And we will not tolerate actions that flout the NPT, risk an arms race in a vital region, and threaten the credibility of the international community and our collective security.
我们将不会容忍公然无视《不扩散核武器条约》,不惜在一个极其重要的地区挑起军备竞赛,威胁国际社会的威望和我们的共同安全的行径。
And we will not tolerate actions that flout the NPT, risk an arms race in a vital region, and threaten the credibility of the international community and our collective security.
我们将不会容忍公然无视《不扩散核武器条约》,不惜在一个极其重要的地区挑起军备竞赛,威胁国际社会的威望和我们的共同安全的行径。
应用推荐