Some examples of GMOs include How are You Affected?
基因改造生物的例子包括对你有何影响?
PH in cecum and duodenum between in'group GMOS were significant lower group blank (P<0. 05) ;
棕榈油酸、油酸、花生四烯酸、肉豆蔻酸GMOS组低于空白组和抗生素组且差异显著(P<0.05);
And when people and animals stop eating genetically modified organisms (GMOs), their health improves.
而当人与动物停止进食基因改造生物(GMO),他们的健康得到改善。
Many adherents rule out nothing, including in their recommendations even GMOs and chemical fertilizers where justifiable.
许多拥护者不排除任何可能性,包括他们的推荐甚至GMOS和化肥也是合理的。
However, GMOs do not include non-living ood products produced rom GM crops, such as corn oil, soymilk and polished rice.
但是,基因改造生物不包括由基因 改造作物所制成的无生命的食用产品,例如粟米油、豆奶及精制白米。
Free of GMOs, yeast, wheat, gluten, milk, sugar, salt, starch, preservatives; animal products, byproducts or derivatives.
无基因改造产品、酵母、小麦、麸质、牛奶、糖、盐、淀粉、防腐剂、动物产品、副产品或衍生物。
Organic cotton is grown without synthetic pesticides, fertilizers or GMOs too, so it's a healthier alternative all the way around.
有机棉的生长过程中没有用到过人造杀虫剂,农药或其他化学物质,它的确是更健康的选择。
The increasing use of GMOs (Genetically Modified Organisms) is one of the most complex issues challenging today's global food industry.
正> 对于基因改造食品这个名词,相信从事食品行业,甚至全球消费者也都听闻过,略知一二。
GMOs are often bred to be tolerant of specific pests or pesticides, but organic advocates say this creates an unnecessary dependence on pesticides.
通常基因改良作物是针对某种特殊的病虫害或者农药而培育的,但是某些有机农业拥趸却说基因改良作物会产生不必要的农药依赖性。
Even still, the accumulated evidence of harm is compelling people to read ingredient labels and avoid brands with genetically modified organisms (GMOs).
即使如此,那些下来表明危害的证据是令人信服的,所以人们在购买食品时会阅读成分标签,以避免转基因食品的品牌。
The debate over genetically modified organisms (GMOs) is heated. One of the arguments against them is that it is unnatural to mix genes from different species.
围绕转基因生物(GMOs)的辩论是激烈的,反对者的其中一个论点就是转基因生物是非自然的不同物种的基因混合。
The flourish development of biotechnology along with its widely application in agriculture makes the plant area and trade amount of GMOs increase rapidly.
生物技术的蓬勃发展及其在农业生产中的广泛应用,使得全球转基因产品的种植面积和贸易量迅速上升。
Alexey Surov says, "we have no right to use GMOs until we understand the possible adverse effects, not only to ourselves but to future generations as well."
AlexeySurov表示,“我们没有权利使用转基因生物,直到我们了解可能产生的不利影响,不仅对自己,而且对后代。”
The most important reason to think that GMOs have a brighter future, however, comes not from any of the benefits they offer farmers, large though those will be.
然而,认为转基因作为有更光辉前景的最重要理由并不在于农民的任何利益,尽管那些利益是巨大的。
"He added, arguing GMOs offered potential public health benefits and calling for parliament to establish its own" high authority "to oversee their authorization."
他认为转基因生物为公众健康提供了潜在的益处,呼吁国会建立自己的“高权威”,以监督他们的授权。
The Grocery Manufacturers Association estimates that GMOs currently are in approximately 80% of conventional processed foods in the United States, but they are not labeled.
食品杂货制造商联盟预估当前美国传统加工食品中转基因的大约占了80%,只是没有标明而已。
Critics and advocates of genetic engineering say that the apple could be a turning point in the nation's highly polarizing debate over genetically modified organisms (GMOs).
基因工程的批评家们与支持者们均表示,美国国内在转基因生物的争论上,观点已呈两极化,“北极苹果”的试售可能会是这一局面的转折点。
The result obtained from the detection was consistent with that from PCR analyses, indicating that the DNA chip method is reliable and effective for routine analysis of GMOs.
通过对大豆、玉米、油菜、棉花等农作物样品的检测,并由常规PCR技术进行验证,证实基因芯片的检测结果准确可靠,并提高了检测效率,因此,可用于农作物转基因背景的鉴定。
Critics and advocates of genetic 2 engineering say that the apple could be a turning point in the nation's highly polarizing debate over genetically modified organisms (GMOs).
基因工程的批评家们与支持者们均表示,美国国内在转基因生物的争论上,观点已呈两极化,“北极苹果”的试售可能会是这一局面的转折点。
In the letter, the laureates - all but 10 of whom earned their prizes in the fields of physics, chemistry or medicine - contend that GMOs have consistently been found to be safe.
在信中,这些诺贝尔奖获得者——除了其中10名,其他都是物理学、化学或医学领域的获奖者——认为,转基因生物一直被证明是安全的。
Their safety assessment indicates that these GMOs approved for application and import have the same level of safety as their non-GMO counterparts, all can eat them with reassurance.
安全评价表明这些获准应用和进口的转基因生物和非转基因生物都具有同样的安全性,大家可以放心食用。
This is in sharp contrast to most other developed nations around the world, where there are significant restrictions or outright bans on GMOs because they're not considered proven safe.
这与世界上其他的发达国家形成了强烈的对比,他们对于转基因的东西有着苛刻的限制和完全的禁止,因为他们不认为转基因的东西已被证实安全。
For the sake of clarity and coherence, it should not be possible to label a product as organic where it has to be labelled as containing GMOs, consisting of GMOs or produced from GMOs.
为了清晰以及一致性,不能对标识含有转基因生物、由转基因生物组成或由转基因生物加工而成的产品标识为有机产品。
While genetic modifications have in the past been mainly defended as a way to protect crops, the Arctic Apple would be one of the first GMOs marketed directly to consumers as more convenient.
过去人们主要因为转基因是保护农作物的一种手段而为其辩护,而“北极苹果”或成首款直接向消费者出售的转基因作物之一则是由于其更加便捷。
While genetic modifications 3 have in the past been mainly defended as a way to protect crops, the Arctic Apple would be one of the first GMOs marketed directly to consumers as more convenient.
在过去,转基因技术主要运用于农作物的保护,而切片包装的“北极苹果”因其方便食用,将成为消费者直接吃进嘴里的第一种转基因水果。
While genetic modifications 3 have in the past been mainly defended as a way to protect crops, the Arctic Apple would be one of the first GMOs marketed directly to consumers as more convenient.
在过去,转基因技术主要运用于农作物的保护,而切片包装的“北极苹果”因其方便食用,将成为消费者直接吃进嘴里的第一种转基因水果。
应用推荐