I worked with him in the theatre, through the good times and the bad times.
我和他一起在剧院工作,同甘共苦过。
Ultimately, any good policy, whether for good times or "bad" times, should be based on the same sound principles.
最终,不管是在好年代还是“坏”年景,任何好政策都应该建立在同样良好的原则基础之上。
When times are good, volumes are usually high; but when times are bad, they can be non-existent.
在光景好的时候,交易量总是保持高位;但在光景不好时,甚至可能出现无交易量的情形。
They would lower interest rates in good times, then raise them in bad. In times of plenty, they gorged themselves.
他们总是在好时候降低利率,在坏时候又抬高他们。
The secret of good bank regulation is to “lean against the prevailing wind”; force banks to build up capital and reserves in good times so they can get through bad times.
一个健康的银行的运营准则就是“不要趋之若鹜同流合污”;在经济形势好的时期强行银行积聚资本和储备资金以备不时只需。
"I was wrong to laugh at her." a little work when times are good is a big help when times are bad.
境遇好的时候做一点工作,在境遇不好时,会是很大的帮助。
The fund said that taxpayer-funded rescues during bad times, leaving shareholders and employees to gain during good times, “misallocates resources”.
国际货币基金组织称纳税人在坏年景时援助公司,而好年景时(却只有)公司的股东和雇员收获的现象是“资源不当分配”。
Don't have large levels of debt. Debt may boost returns and profits during the good times, but can also drag down a company's performance in the bad times.
市场环境良好时,负债能增加回报和利润;但当市场环境恶劣时,负债会影响公司业绩。
Meanwhile, bailouts generate huge incomes for the lucky few who keep gains in good times and pass losses to taxpayers in bad times.
与此同时,对于能在行情良好时保证收益、行情惨淡时将损失转嫁给纳税人的少数幸运儿来说,紧急援助计划为他们带来了巨大的收益。
You’re a success because you understand that in order for there to be good times, there have to be bad times.
你是成功的,因为你能够明白先苦后甜的道理。
In good times upgrades fuel bubbles; in bad times downgrades automatically send markets spiralling.
在景气时提高品级会使经济泡沫变大,而在衰退时降低品级则自动地让市场驻步不前。
One who is mostly an observer thrives in good times but suffers in bad times because what he is observing is already vibrating, and as he observes it, he includes it in his vibrational countenance.
一个人,他是一个观察者,他几乎总是在好的时代蓬勃发展但是在坏的时代遭受痛苦,因为他所观察的就是已经在发生的振动,当他在观察时某事时,他把它包括在振动中。
Good times and bad times, times of prosperity and times of poverty, times when the future looked so secure and times when you didn't know from where the tomorrow will come.
不管是美好的时光还是困苦的时刻,无论是繁荣昌盛之时还是贫困潦倒之日,又或者是前途一片美好,或者你自己都不知道自己的明天在哪里?
"In good times and bad times, Chinese people will eat, " she told me, "and especially in good times."
“无论时节好坏,人们总是要吃饭的嘛,”她告诉我,“当然,好时代,人们对吃更讲究。”
Everybody has problems. Everybody has bad times. Do we sacrifice all the good times because of them?
每个人都会有问题,每个人都会有糟糕时刻。但要把所有美好时光,牺牲在纠结这些问题上嘛?
Life is a mixture of good times and bad times, happy moments and unhappy moments.
人生是繁荣时期与不景气,开心时刻与伤心时刻的混合体。
Love isn't a rational feeling, it's something that makes you feel the highest of happiness during the good times, and the lowest of sadness during the bad times.
爱情不是理智的,好的时候它会让你体会最大的快乐,糟糕的时候则会让你感受最大的伤痛。
At times Joe was in good temper, at times bad.
乔的脾气有时好有时坏。
Life is a mixture of good times and bad times, happy moments and unhappy moments.
掷生活总是好坏掺半,有欢乐时光,也有痛心时刻。
A good sense of humor can get us through the bad times and make the good times even better.
好的幽默帮我们度过最不好的时光,使快乐的时光更锦上添花。
In bad times everyone can't help you and in good times everyone isn't as happy for you.
时运不济时谁都帮不了你,美好年代里谁都不会为你感到高兴。
What is clear to the public, though, is that bankers and businessmen earn fortunes in good times and shout for help from the taxpayer in bad times.
甚且,社会大众摆明著认为,这些银行家和生意人都趁著好景气大赚其钱,坏景气时居然有脸呼叫纳税人的金援。
The good times, the bad times, the sad times.
好的时光,坏的时光,悲伤的时候。
In good times he does this to increase his profits further, in normal times he does it to keep ahead of his competitors, in bad times he may have to do it to survive at all.
景气好的时候,这么做能有更多的利润收入;景气普通的时候,这么做能领先竞争对手;不景气的时候,不这么做就无法生存。
Many times we wonder why we have to go through such bad and difficult times, but when we put these things all in a suitable way, they always work for good!
很多时候,我们都很困惑,为什么要经历这样糟糕艰难的情况,然而,当我们用合适的方法把这些事情组合在一起,它们总能产生好的效果!
We will bring in more of them in good times, and fewer in bad times.
所以,好的年头多㈠点,坏的年头可能就少㈠点。
In bad times everyone can't help you and in good times everyone isn't as happy for you. Learn how to discern and develop true friends.
时运不济时谁都帮不了你,美好年代里谁都不会为你感到高兴。学会辨别真假,交些真朋友吧!
In bad times everyone can't help you and in good times everyone isn't as happy for you. Learn how to discern and develop true friends.
时运不济时谁都帮不了你,美好年代里谁都不会为你感到高兴。学会辨别真假,交些真朋友吧!
应用推荐