The Greenhouse Gas Protocol Initiative and the Sustainability Consortium both aim to create international standards to tabulate the carbon footprint of a variety of products.
温室气体拟定主动权和永久财团都想把各种各样的产品的碳排放量平面化,数据化,并制定出国际统一标准。
Commitments to cut greenhouse gas emissions under an updated Kyoto Protocol are unlikely to come to fruition in 2011 given this week's disagreements in Bangkok.
根据本周在曼谷的分歧,最新的《京都议定书》所要求的减少温室气体排放量的承诺在2011年不会有丰盛成果。
The Kyoto Protocol, which caps greenhouse-gas emissions in Europe and Japan up to 2012, includes market-based mechanisms to promote the reduction of emissions at the lowest cost.
《京都议定书》限制了2012年之前欧洲和日本的温室气体排放量,并且引入市场基准机制争取以最小的花费减少排放。
The talks began on Tuesday with poor nations demanding that rich ones agree to a second round of legally binding greenhouse gas emission reduction commitments under an updated Kyoto Protocol.
周二的谈判中穷国要求富国同意《京都议定书》第二轮承诺,这是具有法律约束力的温室气体减排承诺。
That was the idea behind the Kyoto protocol, which aims to cut greenhouse-gas emissions by getting countries to accept binding targets with timetables attached.
这也是京都议定书的思想,即致力于让各国接受一个附带时间表的有约束力的目标,来实现温室气体减排。
The Kyoto Protocol, which aims to reduce greenhouse gas emissions, runs out at the end of 2010.
减少温室气体排放的京都议定书2010年底就到期了。
The last time the world tried to get the country's cooperation on the issue was in 1997, during negotiations for the Kyoto Protocol (the international treaty on limiting greenhouse-gas emissions).
上一次世界各国试图在这个问题上寻求俄罗斯的合作是在1997年京都协定的谈判过程中(京都议定书是限制温室气体排放的世界性协议)。
De Boer pointed out that the 1997 Kyoto protocol, the world's existing treaty on greenhouse gas emissions, took several years to finalise and to come into force.
德·波尔指出,世界上现有的控制温室气体排放的条约——1997年签署的《京都协议书》,也历经数年才得以敲定并生效。
The Kyoto Protocol was proposed in 1997 as a means of working towards a reduction in greenhouse gas emissions and the halting of long-term climate change.
京都议定书是1997年提出的,为了努力实现温室气体的排放量减少和停止气候长期变化的手段。
The move may help Britain to belatedly meet its Kyoto protocol promise to pass on low-carbon technology to help poorer countries reduce greenhouse gas emissions.
英国在《京都议定书》中承诺,将和不发达国家分享低碳技术(low-carbon technology)以帮助它们降低温室气体的排放,此次姗姗来迟的行动将帮助英国完成这一承诺。
The flexible mechanisms of the Kyoto Protocol provide for transferable credits derived from greenhouse gas emission reduction projects.
京都议定书的灵活机制为温室气体减排项目提供贷款。
Developed nations are under intense pressure to agree to deep 2020 cuts in greenhouse gas emissions to try to seal an agreement at the end of this year that will replace the Kyoto Protocol.
想要在年底达成替代京都议定书的协议,发达国家在减排目标上面临巨大的压力,他们需要同意提高到2020年的减排额度。
The Kyoto Protocol (hereinafter referred to as "Protocol"), as an international convention, sets binding limits on industrialized nations" greenhouse gas emissions.
《京都议定书》(以下简称议定书)是对工业化国家温室气体排放进行限制的国际性公约。
The Kyoto Protocol obliges 35 industrialized countries to cut their greenhouse gas emissions, it was due to expire at the end of the year.
《京都议定书》中35个工业化国家减少温室气体排放量的承诺将于今年年底到期。
The protocol, which formally took force last year, calls on industrial countries to reduce their greenhouse gas emissions by a combined average of 5.5 percent below 1990 levels.
此协议去年正式实施,号召工业化国家按照1990年的平均水平降低5.5个百分比来减少温室效应气体的排放。
The protocol, which formally took force last year, calls on industrial countries to reduce their greenhouse gas emissions by a combined average of 5.5 percent below 1990 levels.
此协议去年正式实施,号召工业化国家按照1990年的平均水平降低5.5个百分比来减少温室效应气体的排放。
应用推荐