Two minutes later, he was sitting in a hackney-coach and driving to Frederickshafen.
两分钟后,他坐上一辆马车,去弗雷德里克斯港。
At the Clockwork Pharmacy in Hackney, north-east London, you can find it between the baby lotion and the bunion plasters.
在伦敦东北部哈克尼的Clockwork 药房,你可以在婴儿润肤露和拇囊炎膏药之间找到它。
London Fields, in Hackney, is next.
哈克尼的伦敦场将是下一个。
In Hackney, by contrast, more people are both working and staying.
与之相反,在哈克尼市,更多的人工作并定居于此。
One of the big flashpoints on that day was Hackney, in north-east London.
伦敦东北部的哈克尼是当日一大焦点之一。
His principal object must be to discover the number of the hackney coach which took them from Clapham.
他的主要目的就要去查出他们在克拉普汗所搭乘的那辆出租马车的号码。
In order to afford their son's high educational expenses, the couple had to hackney their vacant rooms.
为了支付他们儿子昂贵的学费,这对夫妇不得不出租空置的房间。
They had met after school in Hackney, sitting on the wall outside the off-licence where the kids used to hang about.
两人在哈克尼放学后相识,曾经一起坐在孩子们经常闲逛的酒铺墙头。
Queen’s Park, an up-and-coming part of north-west London, has gathered the most signatures; London Fields, in Hackney, is next.
作为西北伦敦精力充沛的一份子,皇后公园得到了大部分选民的支持;哈克尼的伦敦场将是下一个。
Turning quickly in his surprise, he saw that a hackney-coach, going in the contrary direction, had stopped at no great distance;
他惊奇地转过身去,看到一辆朝着相反方向跑去的出租轿式马车在不远的地方停了下来;
The following year Arsenal trumped Liverpool 2-0 in the cup final and the couple said 'I do' at St Peter's Church in Hackney Road.
虽然这个许诺看上去有些不靠谱,但是在接下来的那年阿森纳就在决赛中2:0战胜了利物浦捧得了足总杯。
Her necklace looked like one of those Turkish "evil eye" things that all the cabbies in Hackney have hanging from the rear view mirror.
她的项链看上去有点像土耳其“罪恶眼睛”那样的饰品,所有哈克尼的出租车司机都从后视镜里挂上一个。
Dahlmann, in the hackney coach which bore them away, thought that he would, at last, be able to sleep in a room different from his own.
达尔曼在出租马车里想,他终于可以在不是他自己的房间里睡个好觉。
Running downstairs again as fast as she had run up, Miss Tox got the party out of the hackney coach, and soon returned with it under convoy.
托克斯小姐像跑上楼来一样快地跑下楼去,把当事人从出租马车中扶出,并立刻护送着回到楼上。
Then he endeavored to get employment as a hackney writer, to copy for the stationers and lawyers about the Temple, but could find no vacancy.
以后他就设法寻找作家助手的工作,替出版商或是法学院的律师们抄写,但是这方面他也找不到空缺。
The hackney-coach rolled along the trees of the Champs-Elysees. The bust of the driver, whip in hand, could be seen moving along above the parapet.
街车沿着爱丽舍广场的树木滚动着,人们可以在护墙上看见车夫的上半身过去了,他手里拿着马鞭。
Five minutes inside the soup-kitchen in Hackney, east London, and I immediately understand what Orwell meant - that the "typical tramp" does not exist.
在伦敦东面哈克尼的汤棚里呆了五分钟,我立刻明白了奥威尔那句“‘典型的流浪汉’不存在”是什么意思。
Oh! But their removing from the chaise into a hackney coach is such a presumption! And, besides, no traces of them were to be found on the Barnet road.
哎哟!可是他们把原来的马车打发走,换上了出租的马车,光是凭这一点就可想而知!此外,到巴纳特去的路上,也找不到他们的踪迹。
Oh! But their removing from the chaise into an hackney coach is such a presumption! And, besides, no traces of them were to be found on the Barnet road.
哎哟!可是他们把原来的马车打发走,换上了出租的马车,光是凭这一点就可想而知!此外,到巴纳特去的路上,也找不到他们的踪迹。
One of the secret instructions of the police authorities to their agents contains this article: "Always have on hand a hackney-coach, in case of emergency."
警署对警察的秘密指示中有一条,内容是“身边总得有一辆街车备用”。
A hackney-cabriolet was in waiting; with the same vehemence which she had exhibited in addressing Oliver, the girl pulled him in with her, and drew the curtains close.
一辆双轮马车正在门外等候,姑娘拽着奥立弗一块儿登上马车,顺手把车帘拉拢来,她的这种急切的心情已经在和他交谈时显露出来了。
In Hackney, the street-level support workers who came from the estates and knew the kids, could work with them in their troubles have been told they will no longer be paid.
在哈克尼(译注:伦敦的一个贫困郡),来自社会底层的街头声援者了解那些闹事的孩子,本可以与他们共同解决问题,但这些普通工人却被告知他们再也拿不到薪水。
Reality favors symmetries and slight anachronisms: Dahlmann had arrived at the sanitarium in a hackney coach and now a hackney coach was to take him to the Constitucion station.
现实生活喜欢对称和轻微的时间错移;达尔曼是坐出租马车到疗养院的,现在也坐出租马车到孔斯蒂图西昂市。
The East Wind locomotive will pass through Russia, Kazakhstan, Belarus, Poland, Belgium and France, before it pulls into Hackney Rail Freight terminal in London's East End on Wednesday.
这辆“东风号”列车将经过俄罗斯、哈萨克斯坦、白俄罗斯、波兰、比利时和法国,于星期三驶入伦敦东区哈尼克铁路货运站。
Hackney is a mishmash, where newly built luxury flats housing the City's more adventurous bankers and lawyers compete with ill-conceived concrete estates that make even the police hesitate.
海克尼市是一个大杂烩,在这里供金融城里比较喜欢冒险的银行家和律师居住的新建的豪华公寓,与设计拙劣的混凝土住宅区相对峙,后者的状况甚至让警察都感到踌躇。
Hackney is a mishmash, where newly built luxury flats housing the City's more adventurous bankers and lawyers compete with ill-conceived concrete estates that make even the police hesitate.
海克尼市是一个大杂烩,在这里供金融城里比较喜欢冒险的银行家和律师居住的新建的豪华公寓,与设计拙劣的混凝土住宅区相对峙,后者的状况甚至让警察都感到踌躇。
应用推荐