I felt wretched about the way things had turned out.
事情落了这么个结局,我感到很难受。
If only all those hopeful forecasts had turned out to be true.
如果只希望所有的预测被证明是正确的。
I remembered that when I had the cotton removed from a wicker sofa so that it could be re-fluffed, it had turned out to be completely dark.
我记得,我曾让人把棉花从一只柳条编织的沙发中抽出来,好拿去让人重新弹一下,结果拿出来一看,竟完全是黑的。呃,不!
Several workers began sawing off the top of the palace they had just built. The interior had turned out to be too dark for the banquet scene.
几个场工正在锯掉刚建好的宫殿的顶部,因为宫殿内部太暗,无法拍摄宴会场景。
Algae had turned out to be less of a concern than the Three Gorges committee had expected, he says, with only minor blooms in Yangtze tributaries.
水藻问题没有工程建设委员会预想的那么严重,只在长江的支流出现小规模的爆发。
The main reason for this change was not only that his family life environment had changed, but that his life ideal had turned out to be disappointing.
这其中起作用的不仅有杜甫个人家庭生活环境变化的因素,更重要的是其苦苦追求的人生理想最终变成了泡影。
Bans family had turned out two female writers who were named Ban Jieyu and Ban Zhao, because of the lively atmosphere of literature among family and upper class.
班婕妤、班昭是同出一门的两位汉赋女作家,她们以各自的作品确立了自己在赋史乃至文学史上的地位。
God told her that he was sorry it had had turned out that way but here, in heaven, she would be happy and he would give her the most comfortable, warm pillow to sleep on.
上帝说,他很抱歉地球上的生活变成这个样子,但是在天堂这里,她会快乐的生活,让她睡在最舒服温暖的枕头上。
One of the pair, it was widely said, had turned out to be 200 years old, although I do not understand just how one determines such a fact: perhaps it is like counting the rings of a felled tree.
据许多人说,其中一种已经有200岁了,不过我不明白一个人怎么去确定这个事实:也许就像数那被砍下树木的年轮。
One night, I had just finished locking all the doors on the way up, had turned out the lights to the 6th floor and was heading down the hall to finish up the building and get the heck outta Dodge.
一天晚上,我从下向上将西边的门都锁上并将灯都关掉,一路摸索着穿过6楼楼道向楼的另外一边走。
Few had expected that change to be as cataclysmic as it turned out to be.
没有人预测到那些变化会变成一种大灾难。
The burglars had turned the house inside out.
窃贼把房子翻了个底朝天。
He ran a lot of tests and it turned out I had an infection called mycoplasma.
他进行了许多化验,结果证明我感染了支原体病毒。
When we were children, we barely had any junk food available and we turned out just fine.
当我们还是孩子的时候,我们几乎没有任何垃圾食品,我们还是过得很好。
The French pianist who had been praised very highly turned out to be a great disappointment.
那位曾受到高度赞扬的法国钢琴家结果却使人大失所望。
It turned out that the woman, Natalie Smith, had read something on a friend's refrigerator: Practice random kindness and senseless acts of beauty.
事实证明,这位名叫娜塔莉·史密斯的女士曾在一个朋友的冰箱上读到过这样一句话:随心随意行善,无来无由求美。
The repeat patterns in the smoke made lots of people smell a rat and it turned out that Hajj had even copied some of the buildings.
烟雾中重复的样式让很多人感到可疑,结果证实,哈吉甚至复制了其中的一些建筑物。
The link between what the men had done as boys and how they turned out as adults was surprisingly sharp.
这些男生在童年时期所做的事情和他们成年后的表现之间有着惊人的紧密联系。
When we were children, we barely had any junk food available, and we turned out just fine.
当我们还是孩子的时候,我们几乎接触不到任何垃圾食品,我们还是过得很好。
By the time 250,000 were on the bridge, engineers noticed something terrible: the roadway was flattening under what turned out to be the heaviest load it had ever been asked to carry.
当25万人在桥上时,工程师们注意到一件可怕的事情:路面被有史以来最沉重的负荷压扁了。
We had nothing to go by. It was a shot in the dark, but it turned out right.
我们是没有根据的,只不过瞎猜,可是结果却猜对了。
But an oddball substance right there on their own list, it turned out, had unusual properties.
但是事实证明,在他们的单子上有一个古怪的分子具有不寻常的特性。
To his surprise, what had seemed the most difficult step turned out to be the easiest.
但令他吃惊的是,那些看上去最困难的事情做起来反而是最容易的。
The owner, it turned out, had to wait for his son to return from university at the end of each term to translate for him.
最后,该公司老板不得不等到他上大学的儿子每学期放假回来帮他进行网上操作。
Some say that if it had aired, the election may have turned out differently.
有人说如果它被播出,选举可能会产生另外一个结果。
The dish turned out fine, but I had unknowingly and luckily avoided producing a rotten egg stink.
这盘菜结果很完美,但是我在不知不觉中幸运地避免了产生臭鸡蛋气味。
An early challenge at one firm was to find a source of some data, which, it turned out, had already been acquired by another division.
公司最初的难题只是找到某些数据的来源,而结果是,另一个部门早就获取了这些信息。
Men, it turned out, had a harder time committing to school, even when they desperately needed to retool.
结果发现,即使当男人极其需要重新装备自己的时候,他们都更难投入学习。
Men, it turned out, had a harder time committing to school, even when they desperately needed to retool.
结果发现,即使当男人极其需要重新装备自己的时候,他们都更难投入学习。
应用推荐