She was enraged with Taylor because he had deflowered her daughter.
她对于泰勒非常愤怒,因为他夺去了她女儿的贞操。
Krantz, enraged, leaves her with T-Bag... who, leering, turns out his pocket and makes Sara fondle it.
“将军”被激怒了,留下她和西奥多独处,西奥多翻出他的口袋,叫莎拉握住。
Her supercilious attitude enraged me.
她的傲慢态度使我极为愤怒。
She first encountered him after she said on air that fears of mad-cow disease had put her off hamburgers; he helped her handle a lawsuit from a group of enraged Texas cattlemen.
温芙蕾是在广播中说害怕疯牛病夺去自己的汉堡遭到愤怒的牛肉场主控诉时,首次遇见了菲尔·麦克格劳博士。他帮她摆平了这起控诉。
Sherri Anne Robinson, a relative of two of the victims, said witnesses to the shootings told her that Neace became enraged when his wife did not cook his breakfast to his liking.
两名受害者的亲人安妮·罗宾逊说枪击事件的目击者告诉她尼斯是因为妻子没有按照自己喜欢的方式煎鸡蛋而将其杀害。
Calling off the wedding once she's begun preparing will render her twice as enraged than if you had said "no" or "let's wait" in the first place.
她已经开始准备之后再取消婚礼会让她异常愤怒,比你在第一时间就决绝或者说再等等要愤怒的多。
她的话激怒了我。
Enraged, Cliegg amassed a posse of moisture farmers to venture into the desert to find her.
恼羞成怒的克利格召集一群湿气农夫深入沙漠寻找施密。
Taking off her wedding ring and throwing it to the ground inside the court, the enraged bride asked the judge to grant them a divorce.
愤怒的新娘摘下结婚戒指丢在法院的地上,要求法官让其离婚。
Tseng Tsang-hai knocked her away with a vicious slap in the face; he was too enraged to say anything.
曾沧海用尽力气一个巴掌将阿金打开,气得说不出话来。
He had left home when he was seven. His drunken father, a burly dockworker, enraged by the arrival of an albino son, beat his mother regularly, blaming her for the boy's embarrassing condition.
他的醉鬼父亲,一个粗壮的码头工人,看到这个白化病儿子的降生很恼火,经常打孩子母亲,埋怨她使儿子处于窘境。
Sherri I Anne Robinson, a relative of two of the victims, said witnesses to the shootings told her that Neace became enraged when his wife did not cook his breakfast to his liking.
两名受害者的亲人安妮·罗宾逊说枪击事件的目击者告诉她尼斯是因为妻子没有按照自己喜欢的方式煎鸡蛋而将其杀害。
Enraged at her exclusion, the goddess threw a golden apple among the guests, with the inscription, "For the fairest."
这位女神对此大为恼火,便在宾客中扔下一个刻有“献给最美丽的女神”字样的金苹果。
Enraged at her exclusion, the goddess threw a golden apple among the guests, with the inscription, "For the fairest."
这位女神对此大为恼火,便在宾客中扔下一个刻有“献给最美丽的女神”字样的金苹果。
应用推荐