All G7 nations will see the number of high net worth individuals double over the next decade, according to the report.
这份报告称,未来十年中,七国集团(G7)所有成员国的高净值人士数量都将翻倍。
Almost categorically it is high net worth individuals, the very sophisticated end, who are coming back into the market.
几乎可以肯定的是,现在回归市场的都是些非常富有经验的高净值人士。
But in Singapore, India, Indonesia and Russia the number of high net worth individuals grew by more than 15 per cent last year.
但在新加坡、印度、印度尼西亚和俄罗斯等国,高净值人士的数量去年增长了15%以上。
Onerous tax burdens for high net worth individuals in all four countries might be the obvious answer to why the mobile wealthy don't want to relocate to the region.
这四个国家都对拥有大量净资产的个人征收重税,这可能是流动富人不愿移居这一地区的一个显而易见的原因。
The developed world continues to dominate the ranks of the world's rich: 64 per cent of high net worth individuals live in the United States, Japan, Germany, France or the UK.
发达国家继续在全球富人排行榜上占据主导地位:64%的高净值人士居住在美国、日本、德国、法国或英国。
Only 16% of high-net-worth individuals inherited their stash, according to Capgemini.
根据凯捷的数据,只有16%的高净财富个人继承过遗产。
Capgemini says the number of high-net-worth individuals in the world (by their definition) fell by 15% in 2008, to 8.6m.
凯捷透露,2008年全世界高净财富个人数量(按凯捷标准计算)下降了15%,只有860万人。
Capgemini says the number of high-net-worth individuals in the world (by their definition) fell by 15% in 2008, to 8.6m.
凯捷透露,2008年全世界高净财富个人数量(按凯捷标准计算)下降了15%,只有860万人。
应用推荐