Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel.
他们再三试探神,惹动以色列的圣者。
To whom then will ye liken me, or shall I be equal? Saith the Holy One.
那圣者说,你们将谁比我,叫他与我相等呢。
As for our redeemer, the LORD of hosts is his name, the Holy One of Israel.
我们救赎主的名是万军之耶和华以色列的圣者。
Once more the humble will rejoice in the LORD ; the needy will rejoice in the Holy One of Israel.
谦卑人,必因耶和华增添欢喜。人间贫穷的,必因以色列的圣者快乐。
By their actions they had long been saying: Cause the Holy One of Israel to cease from before us.
在他们的行动上,他们早已声明:不要在我们面前,再提说以色列的圣者。
Wherefore he saith also in another [psalm], Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.
又有一篇上说,你必不叫你的圣者见朽坏。
For they have rejected the law of the LORD Almighty and spurned the word of the Holy One of Israel.
因为他们厌弃万军之耶和华的训诲,藐视以色列圣者的言语。
They have forsaken the Lord; they have spurned the Holy One of Israel and turned their backs on him.
他们离弃耶和华,藐视以色列的圣者,与他生疏,往后退步。
In that day man shall bow down himself to his Maker, and his eyes shall look to the Holy One of Israel.
到那天,人必仰望自己的造主,眼睛必要注视以色列的圣者。
Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
你们要离弃正道、偏离直路。不要在我们面前、再提说以色列的圣者。
Because you will not abandon my soul to the netherworld, nor will you suffer your holy one to see corruption.
因为你决不会将我的灵魂遗弃在阴府,也不会让你的圣者见到腐朽。
Acts 2:27 Because you will not abandon my soul to Hades, nor will you permit Your Holy One to see corruption.
徒二27因你必不将我的魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。
For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.
因为我是耶和华你的神,是以色列的圣者你的救主。我已经使埃及作你的赎价,使古实和西巴代替你。
I will no longer let my holy name be profaned, and the nations will know that I the LORD am the holy One in Israel.
也不容我的圣名再被亵渎。列国人就知道我是耶和华以色列中的圣者。
The meek also shall increase their joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.
谦卑人、必因耶和华增添欢喜。人间贫穷的、必因以色列的圣者快乐。
I will praise you with the harp for your faithfulness, o my God; I will sing praise to you with the lyre, o Holy One of Israel.
我的神阿,我要鼓瑟称赞你,称赞你的诚实。以色列的圣者阿,我要弹琴歌颂你。
Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith the LORD, and thy redeemer, the Holy One of Israel.
你这虫雅各,和你们以色列人,不要害怕。耶和华说,我必帮助你。你的救赎主,就是以色列的圣者。
God came from Teman, and the Holy One from mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and the earth was full of his praise.
神从毯螅而来,圣者从巴兰山临到。(细拉)他的荣光遮蔽诸天,颂赞充满大地。
Wherefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye despise this word, and trust in oppression and perverseness, and stay thereon.
所以以色列的圣者如此说,因为你们藐视这训诲的话,依赖欺压和乖僻,以此为可靠的。
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
我因没有违弃那圣者的言语,就仍以此为安慰,在不止息的痛苦中还可踊跃。
For Israel hath not been forsaken, nor Judah of his God, of the LORD of hosts; though their land was filled with sin against the Holy One of Israel.
以色列和犹大虽然境内充满违背以色列圣者的罪,却没有被他的神万军之耶和华丢弃。
Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
当时你在异象中晓谕你的圣民,说,我以把救助之力,加在有能者的身上。我高举那从民中所拣选的。
Is 30:15 For thus the Lord GOD, the Holy One of Israel, has said, 'In repentance and rest you will be saved, In quietness and trust is your strength.
赛30:15主耶和华以色列的圣者曾如此说,你们得救在乎归回安息。你们得力在乎平静安稳。
Is 30:15 For thus the Lord GOD, the Holy One of Israel, has said, 'In repentance and rest you will be saved, In quietness and trust is your strength.
赛30:15主耶和华以色列的圣者曾如此说,你们得救在乎归回安息。你们得力在乎平静安稳。
应用推荐