Or if I'm given a book to read and I can't see the letters, I just won't come back again.
给了我一本书后,如果看不见书中的文字,我也不会再来了。
The next part is the worst, knowing that there is much more to get out of the book, I would file it on my bookshelf, and tell myself I was going to read it again.
下一步更糟,知道从书中可以得到很多,就会把它堆在书架上,告诉自己准备再读一遍。
Then I read Rosalind Miles's book The Women's History of the World (recently republished as Who Cooked the Last Supper?) and I knew I needed to look again.
后来我阅读了Rosalind Miles的《女人的世界史》(最近更名为《谁做了最后的晚餐? 》再版),我知道我需要再看一遍。
It's just an arbitrary number, I admit, but the point should be clear-we need to read that book again and again to start understanding its meaning.
我承认这只是一个任意的数字,但要点应当清楚——我们需要把那卷书读了又读,直到我们开始明白它的意思。
First of all, I read the vocabulary behind the text-book twice every morning reading and then I will remember them again at noon or in the evening before I go to sleep.
首先,我会在每天早读的时候朗读两次课本后面的单词,然后我会在中午或晚上睡觉前再把它们记一遍。
I just loved reading all sorts of books but I didn't mind reading the same book over and over again. like, I read the Harry Potter books, the first four of them, twelve times each.
我就是喜欢看各种各样的书籍,但我并不介意一遍又一遍地读同一本书。比如,我读了哈利·波特的书,前四本,每本十二次。
I just loved reading all sorts of books but I didn't mind reading the same book over and over again. like, I read the Harry Potter books, the first four of them, twelve times each.
我就是喜欢看各种各样的书籍,但我并不介意一遍又一遍地读同一本书。比如,我读了哈利·波特的书,前四本,每本十二次。
应用推荐