In November 1941 Payne was seriously ill with pneumonia.
1941年11月,佩恩患了严重的肺炎。
Their economic situation changed when she became ill with laryngitis in 1894.
1894年她患喉炎时,他们的经济状况发生了变化。
He fell ill with Alzheimer's disease (阿尔茨海默症) last year.
他去年患上阿兹海默症了。
Schofield fell ill with flu-like symptoms a few days before
斯科菲尔德在生产的前几天感觉到了类似感冒的症状,并且对她的溃疡医疗了几个月。
People ill with TB bacteria in their lungs can infect others when they cough.
肺部感染结核杆菌的患者在咳嗽时可能传染他人。
Some 9 million people become ill with active TB and nearly 2 million die each year.
每年,共有大约900万人罹患活动性结核病,近2百万人死亡。
IN August 1931, Thomas Alva Edison, age 84, became gravely ill with kidney problems.
1931年8月,时年84岁的托马斯·阿尔瓦·爱迪生因为肾脏问题病情严重。
When his son Sam was 6 months old, he became ill with what his parents thought was a cold.
当他的儿子Sam只有6个月大的时候,Sam突然变得很虚弱,他的父母以为不过是感冒了。
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes.
他们在米利巴水又叫耶和华发怒,甚至摩西也受了亏损。
Yet 9 million people still became ill with TB and some 1.8 million died of the disease in 2008.
然而,仅在2008年,仍然有900万人因结核而病倒,近180万人则死于这种疾病。
Many users are at risk of becoming ill with stomach bugs, according to the consumer group Which?
消费者组织Which ?认为,许多用户可能有患胃病的危险。
The number of people newly ill with tuberculosis peaked and then began a slow but steady decline.
结核病新发病例数量达到顶点,之后则缓慢而稳步下降。
This sits ill with Congress’s claim to uphold above all else the interests of the “aam aadmi”, or common man.
这件事让国大党声称坚持“群众利益永远第一”的形象毁于一旦。
We can't stop the tide of flu from coming in, but we can help reduce the number of people who become ill with it.
我们不能停止流感到来的趋势,但我们能帮助减少患病的人群数量。
Studies show that people severely ill with H1N1 flu generally need a week to two weeks on ventilators to recover.
而研究显示,正常情况下甲流病人都需要使用呼吸器一到两周才能康复。
WHO reports for the first time that the number of people falling ill with tuberculosis (TB) each year is declining.
世界卫生组织(世卫组织)首次报告称,每年罹患结核病的人数正在出现下降。
A senior western diplomat in unhealthy Delhi told methat at any given time, half his staff is ill with serious maladies.
一个在德里的年长的西方外交官告诉我,无论是什么时候,他总是有一半职员患着重病。
Six other schools were closed over the last few days after hundreds of students became ill with suspected flu symptoms.
其他六所学校,在有数百名学生出现疑似流感症状后于过去几天也关闭了。
For 30 years her husband did all the cooking, so she had forgotten how - after a year and a half she fell ill with anaemia.
30年来他丈夫包办伙食,所以她都忘了该怎么烹调了——一年半后她患贫血症病倒了。
They know only that it was first identified after people in Mexico began falling ill with the fevers and aches associated with flu.
直到墨西哥一个人发病,出现高烧、头痛等流感相关症状后,才第一次发现了H1N1病毒。
In 2005, the most recent year for which statistics are available, 8.8 million people fell ill with TB and 1.6 million died from it.
在有最新统计数据的2005年,共有880万人感染结核,其中160万人死亡。
In 2009, WHO reported that 9.4 million people became ill with TB and 1.7 million died, including 380 000 people with HIV-associated TB.
2009年,世卫组织报告称有940万人患有结核病,另有170万人死亡,其中包括38万艾滋病毒相关结核病人。
In early 2008, she became ill with a fever and a wracking cough; tests determined she had TB, and further laboratory tests found it was MDRTB.
2008年初,Zhabelova病倒了,发烧,剧烈咳嗽,经检验确定她得了结核病,实验室检验进一步证实她患的是耐多药结核病。
Beginning in 2004 the percentage of the world's population that became ill with TB in a given year flattened and then began a slow decline.
从2004年开始,在给定的年份中全世界因结核病而病倒的人口百分比不再增长,随后开始缓慢下降。
At the time, he was a neurology resident at the University of California, San Francisco, and was watching many patients fall ill with AIDS.
之前,他在旧金山加州大学主要从事神经学的相关研究。 他目睹了许多艾滋病患者的痛苦。
The announcement was dedicated to the guiding light of the AIDS fight, Elizabeth Glaser, who was desperately ill with AIDS and would die in three weeks.
我的这项任命是献给伊丽莎白·格拉泽的,她是与艾滋病搏斗的一盏指路明灯,这位艾滋病重症患者在三个星期后就去世了。
The patient, resident in Sierra Leone, became ill with fever on 5 July 2006 and flew to Germany on 10 July 2006, where he arrived the following day.
病人是塞拉利昂居民,2006年7月5日患病发烧并于2006年7月10日飞往德国,第二天抵达该国。
Half the people in the world can look forward to cleaner and safer care and a lowered risk of becoming ill with an infection as a result of their health care.
世界上有半数人都可以期待获得更清洁和更安全的医疗保健,期待降低因接受医疗保健而感染致病的危险。
Half the people in the world can look forward to cleaner and safer care and a lowered risk of becoming ill with an infection as a result of their health care.
世界上有半数人都可以期待获得更清洁和更安全的医疗保健,期待降低因接受医疗保健而感染致病的危险。
应用推荐