A former computer programmer for the investment bank Goldman Sachs in New York City was convicted in a criminal trial Friday of stealing trade secrets from the Wall Street powerhouse.
周五纽约市投资银行高盛一名原电脑程序员被定罪,在刑事审判中该程序员被告偷了华尔街巨头的商业秘密。
In cases where a minor under the age of 18 commits a crime, the criminal suspect and the legal representative of the defendant may be notified to be present at the time of interrogation and trial.
对于不满十八岁的未成年人犯罪的案件,在讯问和审判时,可以通知犯罪嫌疑人、被告人的法定代理人到场。
For those like my client in this case, who have the courage to accept the extraordinary risks that a criminal jury trial entails, the system can and does work, and work well.
对于像此案中我的委托人一样有勇气承担刑事陪审团庭审可能带来的巨大风险的人士,这个制度能够发挥作用并确实有效,而且运转良好。
A 63-year-old man has been sentenced in North Carolina to 10 years in prison for his role in a $70 million Ponzi scheme and for skipping out on for his criminal trial.
一名63岁的男人在北卡罗莱纳州被判入狱十年。原因是他设庞氏骗局敛财七千万美金,并逃脱审判。
If the court could not prove a "joint criminal enterprise" in Croatia, how can it prove that one existed in the cases of the two Bosnian Serb leaders on trial, Ratko Mladic and Radovan Karadzic?
如果法院不能证明在克罗地亚存在“共同犯罪”,那又如何能证明在对两位波斯尼亚的塞尔维亚领导人,拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇的审判中存在这样的“共同犯罪”呢?
The trial or petit jury of 12 persons is used in trials of common law, both criminal and civil, except where the right to a jury trial is waived by consent of all parties at law.
对12人的审判或小陪审团是在共同使用的法律,刑事和民事审判,除非对陪审团审判的权利在法律上是由各方同意豁免。
A jury trial is a trial of a lawsuit or criminal prosecution in which the case is presented to a jury and the factual questions and the final judgment are determined by a jury.
陪审团初审的意思是指一个案件或者刑事指控的初审,这个案子被呈现在陪审团面前,它的事实问题的认定和最终的判定都由陪审团决定。
In the criminal proceedings, the trial proceedings determine the fate of the defendant. We may said that the impartiality of the trial proceedings is determine a key component of criminal justice.
在刑事诉讼过程中,审判程序决定着被告人的命运,可以说审判程序的公正是决定刑事诉讼公正的一个关键环节。
In cases where a minor under the age of 18 commits a crime, the legal representative of the criminal suspect or the accused may be notified to be present at the time of interrogation and trial.
对于不满十八岁的未成年人犯罪的案件,在讯问和审判时,可以通知犯罪嫌疑人、被告人的法定代理人到场。
Article52 a criminal suspect or defendant in custody and his legal representatives or near relatives shall have the right to apply for obtaining a guarantor pending trial.
第五十二条被羁押的犯罪嫌疑人、告人及其法定代理人、亲属有权申请取保候审。
Article 52 a criminal suspect or defendant in custody and his legal representatives or near relatives shall have the right to apply for obtaining a guarantor pending trial.
第五十二条被羁押的犯罪嫌疑人、被告人及其法定代理人、近亲属有权申请取保候审。
Article 52 a criminal suspect or defendant in custody and his legal representatives or near relatives shall have the right to apply for obtaining a guarantor pending trial.
第五十二条被羁押的犯罪嫌疑人、被告人及其法定代理人、近亲属有权申请取保候审。
应用推荐